Ornitología

François Nicolas Martinet (circa 1725-1804) fue un ingeniero y dibujante que se convirtió en grabador y produjo ilustraciones para las obras de Denis Diderot y Benjamín Franklin y para los libros de los ornitólogos más influyentes del siglo XVIII en Francia. Antes de Martinet, los ilustradores representaban a menudo a las aves de manera desproporcionada, de forma incorrecta, o en poses rígidas y poco naturales. Martinet introdujo el realismo a sus ilustraciones, mostrando cómo las aves estaban en la naturaleza, en su ambiente natural. A principios de la década de 1770, comenzó a producir sus propias láminas para una colección titulada Ornithologie: Histoire des Oiseaux, Peints dans Tous Leurs Aspects Apparents et Sensibles (Ornitología: Historia de los pájaros, pintados en todos sus aspectos visibles y sensibles). Martinet hizo dos juegos de láminas con este título: una de dos volúmenes en folios, con más de 200 láminas y sin texto, y una de nueve volúmenes en octavo, con 483 láminas y con texto suyo en el que describe a las aves. Ambas ediciones son extremadamente poco comunes. Aquí se muestra una versión incompleta de la edición de folios, que consiste en 174 láminas de ilustraciones, grabadas con aguafuerte y coloreadas a mano con acuarela. Cada lámina tiene un epígrafe con el nombre común de cada ave en francés y texto adicional. El libro se imprimió en un papel fino de algodón azul que suaviza los contrastes y crea un efecto de cielo detrás de las aves. Martinet ha colocado a las aves sobre todo posadas en las ramas de árboles o en las rocas o montículos de hierba, pero varias de las láminas más atractivas incluyen un tratamiento más completo del contexto y el entorno natural de las aves.

Introducción a una historia sistemática de los animales con concha

Joachim Johann Nepomuk Anton Spalowsky (1752–1797) fue un verdadero erudito del Imperio austríaco, a finales del siglo XVIII. Poco se sabe de su vida, pero se cree que era de ascendencia polaca de Silesia. Era un cirujano de los regimientos cívicos de Viena y miembro de la Real Sociedad de Ciencias de Bohemia en Praga. Su erudición queda en evidencia por la amplitud de su obra. Su disertación inaugural de 1777 trataba sobre plantas venenosas y temas relacionados. Llegó a escribir obras sobre conchas, aves y mamíferos y hasta una disquisición sobre la economía y la numismática. El tratado de Spalowsky de 1795 sobre conquiliología, Prodromus en Systema Historicum Testaceorum (Introducción a una historia sistemática de los animales con concha), es uno de los libros más excepcionales publicados sobre moluscos y otros organismos con concha. El trabajo sigue siendo de importancia por sus descripciones originales de varias nuevas especies y variedades. Aunque la intención de Spalowsky era escribir una introducción a todos los animales con concha, su muerte en 1797 impidió la publicación de una reseña más completa. Las 13 láminas grabadas cuentan con hermosas decoraciones a mano con acuarela y aguada. Para capturar la cualidad iridiscente de las conchas se aplicaron láminas de oro y plata debajo de las acuarelas. Cada lámina tiene un título descriptivo en latín. La parte central del libro tiene textos paralelos en latín y alemán, en dos columnas.

Teatro de instrumentos y máquinas

A finales del siglo XVI en Europa apareció un nuevo tipo de libro, que representó un género literario conocido como «teatro de máquinas». El primero de los teatros fue producido por Jacques Besson (circa 1540–1573), un protestante francés nacido en Grenoble, quien trabajó más que nada como maestro de matemáticas hasta que recibió el patrocinio real. En 1559, Besson publicó un libro sobre la extracción de aceites y aguas de las drogas simples. Su segundo libro, Le Cosmolabe, publicado en 1567, describía un elaborado instrumento que podía ser usado para la navegación, la topografía, la cartografía y la astronomía. En 1569, el rey Carlos IX nombró a Besson «maestro de las máquinas del rey». Antes de Besson, habían aparecido ilustraciones de máquinas pero eran principalmente sobre tecnología existente o bien daban una limitada explicación de los nuevos inventos. Besson comenzó a trabajar en un libro de diseños para una serie de instrumentos y máquinas que imaginaba podían ser construidas. Su libro se publicó en 1571-1572, con descripciones de Besson y 60 grabados según sus especificaciones que realizó Jacques Androuet du Cerceau. Las láminas muestran instrumentos de medición y dibujo, muchos de los cuales se utilizaron más adelante para crear los planos originales de las máquinas, así como tornos, cortadores de piedra, aserraderos, coches de caballos, cañones, dragas, martinetes, molinos, máquinas de transporte, grúas, elevadores, bombas, máquinas de salvamento, máquinas de propulsión náutica y muchas otras. A raíz de la represión de los protestantes que se inició en Francia en 1572, Besson emigró a Inglaterra, donde murió en 1573. Una nueva edición de su obra apareció en 1578, con descripciones más detalladas de François Béroalde de Verville y cuatro grabados de reemplazo de René Boyvin. Aquí se muestra la edición de 1578.

Instrumentos para la restauración de la astronomía

Tycho Brahe (1546-1601) fue un astrónomo danés que construyó el mejor observatorio en Europa y estableció un nuevo estándar para la observación astronómica precisa ya antes de la invención del telescopio. Su nobleza le permitió perseguir sus verdaderos intereses en las humanidades y las ciencias, en especial en la astronomía. Durante sus primeros viajes por Europa se convirtió en experto en el diseño de instrumentos científicos y en hacer observaciones. A su regreso a Dinamarca ganó el favor del rey Federico II, quien le proporcionó apoyo económico para continuar con su investigación astronómica y le ofreció la pequeña isla de Hven en los estrechos daneses, donde Tycho comenzó la construcción de su complejo observatorio. Para éste, diseñó enormes instrumentos con los cuales esperaba hacer las observaciones más precisas que se hubieran hecho jamás. El rey Federico murió en 1588 y sus sucesores en la corte real no apoyaron tanto a Tycho. En 1597, Tycho cambió Hven por el norte de Alemania, donde comenzó a trabajar en un libro que pretendía mostrar sus instrumentos, destacar su superioridad y la forma en que proporcionarían las mediciones que llevarían a «restaurar la astronomía». Además del texto, el libro contenía planos e ilustraciones de los instrumentos de Tycho. Tycho terminó la obra en enero de 1598 e hizo imprimir 100 copias al impresor de Hamburgo Philip von Ohrs. Dedicó el libro al emperador del Sacro Imperio Romano, Rodolfo II, con la esperanza de obtener su patrocinio. Rodolfo adoptó con entusiasmo a Tycho y en 1598 le dio un castillo cerca de Praga para que continuara su trabajo astronómico. La muerte de Tycho en 1601 truncó su trabajo y sus asistentes, incluido el gran astrónomo alemán Johannes Kepler (1571–1630), se encargaron de continuar sus observaciones sistemáticas de planetas y estrellas. Aquí se muestra la edición de 1602 de la obra de Tycho, impresa en Nuremberg por Levinus Hulsius.

Estocolmo

Heinrich Neuhaus (1833-1887) fue un cartógrafo y litógrafo de origen alemán que trabajó en Suecia por muchos años. Su mayor obra, y la más conocida, es este mapa panorámico de Estocolmo, que creó en la década de 1870 utilizando una imagen oblicua en perspectiva isométrica. En el mapa, los edificios están representados con asombrosa precisión. Se dice que Neuhaus decía que para hacer este mapa caminó por cada uno de los barrios de la ciudad y bosquejó el exterior de los edificios y de otras estructuras. El mapa captura el rápido crecimiento de Estocolmo, típico de las ciudades europeas más importantes en la segunda mitad del siglo XIX. Neuhaus produjo mapas de los barrios de Estocolmo de Norrmalm, Södermalm y Östermalm en un estilo tridimensional similar.

Descripción botánica del chiranthodendron

Poco se sabe de José Dionisio Larréategui, más allá de que trabajó en México alrededor de 1795, cuando publicó su obra sobre el árbol de las manitas mexicano por la cual se lo recuerda. El final del 1700 fue una época de intensa actividad científica en México, entonces parte del Imperio español. En 1787, el rey Carlos III autorizó una gran expedición botánica, la creación de un jardín botánico y un curso de estudio científico en la universidad de la ciudad de México. Larréategui, estudiante de medicina de la Real y Pontifica Universidad de México, completó el nuevo curso de botánica en la universidad en 1794. En 1795, se le pidió que pronunciara un discurso para la clase en la apertura del nuevo año académico. Como tema eligió el sistema de Linneo para nombrar y describir las plantas, con una descripción del árbol de las manitas mexicano a modo de ejemplo. Su discurso se publicó luego con el título Descripciones de plantas. La monografía de Larréategui marcó la primera vez en que el árbol de las manitas fue descrito y se le dio un nombre: Chiranthodendron pentadactylon. Se trata de un árbol, conocido en la época por un solo ejemplar de larga vida en Toluca, en el valle de México, que era venerado por los indígenas locales y utilizado en medicinas para el dolor y la inflamación. La monografía de Larréategui, junto con las muestras secas de las hojas, flores y vainas del árbol, se hicieron camino a Francia y a las manos de Daniel Lescallier, un administrador colonial y marino francés. Lescallier reconoció la importancia de la planta y publicó esta traducción de la monografía Larréategui en 1805, con el nombre del autor como Joseph-Denis Larréategui.

Página tapiz del Corán; al-Fatihah

Este folio contiene una página tapiz de apertura del Corán. Es el segundo de cinco folios que pertenecen a un Corán manuscrito disperso en las colecciones de la Biblioteca del Congreso. Junto con otro, este folio constituye el frontispicio iluminado de página doble de un hermoso, aunque dañado, Corán mameluco del siglo XIV. Este folio contiene la continuación de los versículos de 76 a 78 del sura (capítulo) 56 del Corán, al-Waqi'ah (Lo que ha de ocurrir), en los paneles rectangulares superior e inferior del frontispicio iluminado de página doble. Los diseños y la paleta decorativos de esta página tapiz son típicos de los Coranes mamelucos del siglo XIV realizados en Egipto. El verso del folio contiene el primer capítulo del Corán, al-Fatihah (La apertura). En los registros rectangulares azules superior e inferior, decorados con motivos de vides doradas entrelazadas, aparece el título del sura en tinta blanca, ahora oxidada. El título especifica que al-Fatihah se reveló en Medina y tiene siete versículos, (29) palabras y 120 letras. La cantidad de palabras, que hubiera aparecido en la esquina inferior derecha del folio, ha desaparecido. El interés de contar el número total de aleyas (versículos), palabras y letras en varios capítulos y a lo largo del Corán no residía en brindar sólo una forma de índice para el Libro Sagrado. También es posible que haya servido a varias prácticas relacionadas con el misticismo de letras o las ciencias esotéricas de las letras. La escritura del marco del texto principal es naskh, el estilo en cursiva preferido en los Coranes que se realizaron en Cario durante los siglos XIV y XV.

Versículos coránicos

Este fragmento del Corán incluye los versículos de varios suras (capítulos). A la derecha se encuentran los primeros 24 versículos del capítulo 56, al-Waqi'ah (Lo que ha de ocurrir). El título del sura aparece en el extremo superior a la derecha del folio, en tinta blanca sobre un borde dorado y enmarcado por una orla decorada con motivos de vides sobre un fondo rojo o azul. Debajo del marco hay una franja horizontal simple de vides florales celestes y puntos rojos minúsculos dentro de un panel delineado en dorado. El título afirma que al-Waqi'ah consta de 96 versículos y pertenece al período de Meca. Arriba y a la izquierda de este fragmento están los últimos versículos (38-62) del capítulo 53, al-Najm (El despliegue). En el quinto renglón aparece una glosa marginal en rojo que ofrece la pronunciación alternativa de una de las palabras del texto. Al final del Surat al-Najm, en el extremo inferior del folio, se realizó un hermoso círculo marginal que contiene la palabra sajdah (postración) en dorado sobre un fondo azul. Marca el lugar para la oración antes de leer el próximo sura. Al final del folio izquierdo aparece el título del próximo capítulo, 54, Surat al-Qamar (La luna), seguida de una basmala (En el nombre de Dios) inicial. Se realizó el título de forma muy similar al de al-Waqi'ah en el lado derecho del fragmento y especifica que consta de 55 versículos revelados en Meca. El versículo incluye la continuación de Surat al-Qamar con los versículos 1 a 20. En el margen izquierdo se encuentran las correcciones y los comentarios en tinta roja. A la izquierda de este folio están los últimos versículos (55-78) del capítulo 55, Surat al-Rahman (El más misericordioso). Estos preceden el comienzo del capítulo 56, al-Waqi'ah (Lo que ha de ocurrir), a la derecha del recto del fragmento. En el margen izquierdo aparece el mismo marcador redondo juz' dorado y azul que se encuentra en el margen derecho del mismo folio. El último versículo (78) del capítulo incluye la expresión: «Bendito sea el nombre de tu Señor» escrita en tinta dorada. No es poco común encontrar el nombre de Dios (Alá) o sus epítetos y sinónimos destacados en tinta dorada. Se realizó la escritura del texto en naskh persa negra, mientras que se utilizó thuluth más grande y blanca para los títulos del recto del fragmento. Ambas escrituras cursivas se utilizaban en los Coranes que se realizaban en Irán durante los siglos XVI y XVII.

«Anwar al-tanzil wa asrar al-ta'wil» de al-Baydawi con frontispicio

Este folio contiene el título y frontispicio iluminado de un manuscrito de Anwar al-tanzil wa asrar al-ta'wil (Las luces de la revelación y los secretos de la interpretación), una obra popular de tafsir (exégesis) sobre el Corán, que compuso el erudito al-Baydawi en el siglo XIII. El título figura en el panel superior del frontispicio, en tinta blanca, con las letras alargadas verticalmente para poder hacerlas entrar en la forma del registro horizontal. Los bordes de las letras blancas están delineados con negro y contrastan con un fondo dorado decorado con puntos azules y blancos. El panel central contiene una variedad de polígonos entrelazados que forman una página tapiz; en la paleta dominada por los tonos marrones, dorados y azules. La pieza central consiste en un panel octogonal que tiene los nombres y títulos del autor en tinta negra, sobre un fondo dorado con diseños en negros que asemejan vides. Aunque la caligrafía del panel ahora es apenas legible, algunos títulos de al-Baydawi pueden entenderse. Entre esos se encuentran, al-shaykh (el teólogo), al-'adil (el justo) y al-qadi (el jurista), que demuestra que él era un experto respetado y prolífico sobre la exégesis del Corán y la ley, jurisprudencia y teología islámica. El verso de este folio contiene la introducción de la obra. Después de la basmala (En el nombre de Dios) inicial, el comentario comienza con una corta apertura en la que el autor ensalza el valor de interpretar los versículos del Corán y argumenta que la exégesis sobre el Corán se encuentra por sobre todas las ciencias. El autor entonces ofrece el nombre de su trabajo antes de lanzarse en la explicación de al-Fatihah (La apertura), el primer capítulo del Corán. El texto mismo es realizado por una mano anónima en escritura naskh desigual, en tinta negra. Las oraciones están separadas por vírgulas rojas invertidas y se han agregado muchas notas posteriores.

Versículos coránicos

Este fragmento caligráfico incluye dos paneles horizontales separados, cortados y pegados en un fondo de cartón. Este fragmento contiene el versículo 86 del tercer sura (capítulo) del Corán, Al 'Imran (La casa de Imran). La franja inferior incluye el versículo 89 del mismo capítulo. El sura pide a los musulmanes que se mantengan juntos en armonía y amistad. El marcador de aleyas (versículo) en la franja inferior consta de un círculo dorado, a su vez compuesto de círculos concéntricos delineados en tinta de color marrón oscuro. Se omitieron tres palabras del texto original y se han añadido en un tamaño más pequeño justo encima del renglón principal del texto. El texto del verso de cada panel puede verse a través del papel. Estos dos fragmentos, pegados en una misma hoja, provienen del mismo Corán y se realizaron en una fina escritura muhaqqaq. A juzgar por la altura de cada panel con un solo renglón de texto, el manuscrito original debe de haber sido grande, quizás 50 centímetros de altura con cinco líneas de texto por página. Con su simpleza y esplendor, el fragmento recuerda al famoso Corán de Baysunghur que se realizó o en Herat o Samarqand alrededor del 1400 d. C., que contenía folios gigantes de 177 x 101 centímetros, escritos solo en los rectos. Aunque es más pequeño y tiene el verso escrito, las similitudes entre este fragmento y el Corán de Baysunghur sugieren que el anterior puede haberse realizado a comienzos del siglo XV en Persia o Asia Central.