Kuropatkin, de rodillas en medio de ruinas de acorazados, suplica a San Andrés, el santo patrono de Rusia, que sostiene una gran espada y un escudo

Descripción

La Guerra Ruso-Japonesa (1904-1905) se documentó de diversas formas, como xilografías, fotografías e ilustraciones. Las victorias de los militares japoneses en las primeras etapas de la guerra inspiraron impresiones de propaganda hechas por artistas japoneses. Kobayashi Kiyochika (1847–1915) aportó este grabado, cuyo objetivo era ridiculizar y que constaba de una sola hoja, a la serie Nihon banzai hyakusen hyakushō (Larga vida a Japón: 100 victorias, 100 risas). Kiyochika, conocido por producir xilografías utilizando métodos de pintura occidental, había estado brevemente bajo la tutela de Charles Wirgman (1832–1891), un caricaturista inglés del Illustrated London News. Kiyochika también se convirtió en caricaturista político a tiempo completo para una revista japonesa entre 1882 y 1893. El escritor satírico Honekawa Dojin (seudónimo de Nishimori Takeki, 1862–1913) acompañaba cada ilustración con una descripción humorística. El relato de este grabado está hecho en forma de conversación entre el general Alexei Nikolaevich Kuropatkin, ministro de guerra imperial ruso, y San Andrés, el santo patrono de Rusia, quien reprende al general por traer de vuelta una flota llena de agujeros.

Fecha de creación

Fecha del contenido

Información de la publicación

Ciudad de Yoshikawa, Japón

Idioma

Título en el idioma original

Kuropatkin on His Knees amid Ruined Battleships Appealing to Saint Andrew, the Patron Saint of Russia, Who Is Holding a Large Sword and Shield

Tipo de artículo

Descripción física

1 grabado: xilografía, a color; 37,2 x 24,9 centímetros (hoja)

Manifiesto de interoperabilidad de imágenes (IIIF) Ayuda

Última actualización: 2 de marzo de 2012