Sutras Prajñāpāramitā: sutra del diamante

Descripción

Este pergamino completo del primer año de la era Yifeng (676) de la dinastía Tang fue descubierto en Dunhuang, China. Contiene el Sutra del diamante, una obra que constituye un importante texto sagrado en la línea prajñā del budismo mahayana, así como un texto fundacional del budismo chan chino (zen japonés). El texto se transmitió a China durante la Era de las cortes del Norte y el Sur en muchas traducciones, pero la más respetada es la realizada por Kumārajīva. Durante generaciones se consideró que recitar el Sutra de diamante conferiría un mérito ilimitado. Las personas competían en copiarlo e imprimirlo, y como resultado, tuvo una amplia difusión. Prajñā significa sabiduría; pāramitā significa cruzar de esta orilla de nacimientos y muertes a la orilla de la iluminación; el «diamante» representa la firmeza y agudeza de la sabiduría propia del individuo. El mensaje general del sutra es que si uno es en su entendimiento tan firme y agudo como un diamante, puede poner fin a todo el sufrimiento y a todas las ataduras. Este trabajo, compaginado por la Biblioteca del Palacio y terminado por orden imperial por los oficiales de la Administración del Palacio, es un manuscrito típico de la corte de la dinastía Tang. La emperatriz Wu Zetian (624-705) ordenó copiar el Sutra del loto y el Sutra del diamante tras la muerte de su madre.

Calígrafo

Fecha de creación

Fecha del contenido

Información de la publicación

Wu Zetian, Xi’an, Shaanxi Sheng

Idioma

Título en el idioma original

金剛般若波羅蜜經

Palabras clave adicionales

Tipo de artículo

Descripción física

Un rollo; 457,3 x 25,7 centímetros

Colección

Manifiesto de interoperabilidad de imágenes (IIIF) Ayuda

Última actualización: 24 de mayo de 2017