Tratado de poesía árabe

Descripción

Tratado de la poesía árabe es una obra de Emilio Álvarez Sanz y Tubau, traductor e intérprete empleado por el alto comisionado que ejercía la autoridad administrativa del protectorado español de Marruecos. En su juventud, Álvarez Sanz vivió en Tánger y se destacó como estudiante de árabe. Más tarde, perfeccionó su conocimiento de la ley musulmana y la lengua árabe en el seminario universitario de la orden maronita en Beirut. En junio de 1912, obtuvo la certificación de traductor e intérprete, lo que le permitió hacer carrera en el servicio diplomático español. Tratado de la poesía árabe fue publicado en Tetuán en 1919 y fue dedicado al príncipe Mulay al-Mahdi bin Ismail. El libro comienza con una explicación general de los orígenes y la historia de la poesía árabe. Álvarez Sanz traza la evolución de la poesía árabe desde la prosa simple rimada original y los rayes (poemas con rima cada dos versos) hasta las formas complejas de la poesía clásica en cuatro períodos distintos: Yahilium (preislámico), Mujdramun (primer período, o período islámico), Mualidun (segundo período después del islam) y Muhadazun (tercer período, que abarca la época del autor). Describe la importancia de los zocos (ferias de poesía que se llevaban a cabo en diferentes estaciones, como Ukaz), explora la preferencia por la poesía declamada o cantada por sobre la escrita, y analiza el amor como un motivo constante en la poesía árabe. El libro consta de cinco partes: 1. composición del verso y arte de la métrica (se muestran 16 formas), 2. métricas modernas (nueve formas), 3. folclore, o canciones y cantos populares, 4. enigmas y logogrifos (composiciones poéticas especiales realizadas con palabras intrincadas o frases entrelazadas) y 5. una selección de ejemplos de «poesía oriental» con poemas completos que muestran el virtuosismo de los artistas árabes.

Última actualización: 17 de marzo de 2016