Viajes a Arabia: peregrinación a Nechd, cuna de la raza árabe

Descripción

Voyage en Arabie (Viajes a Arabia) es un relato de lady Anne Blunt sobre el viaje que realizó en el invierno de 1878 y 1879 con su marido, el poeta Wilfrid Scawen Blunt, a la región del Nechd, en la actual Arabia Saudita. Lady Anne (1837-1917), hija del conde de Lovelace y nieta de Lord Byron, es conocida por haber sido tanto una viajera aventurera de Oriente Medio como la jineta y criadora de caballos árabes más experta de su época. Ella escribió el texto, Wilfrid realizó grandes correcciones, y John Murray and Sons lo publicó por primera vez en Londres en 1881, con el título de Una peregrinación a Nechd. Se presenta aquí la traducción al francés de Léopold Derôme (1833-1889), hombre de letras y bibliófilo, que se publicó en París el año siguiente. Este libro es la única incursión de Derôme en la literatura de viajes. Aunque nunca había viajado a la península, escribió una introducción de 68 páginas en la que se animó a adentrarse en la psicología profunda de los beduinos de Arabia. Valiéndose en gran medida de las opiniones de lady Anne y Wilfrid Blunt, dice que «el árabe del desierto es el modelo de su raza, el padre y el superior de su pueblo... es decir, noble y purasangre». En su viaje, los Blunt acompañaron a las tribus nómadas del Nechd del norte de Arabia y llegaron hasta Bagdad. Pasaron tiempo con la tribu al-Rashid en Hail, su capital fortificada. Los al-Rashid fueron los rivales tradicionales de los ibn Saud, simpatizantes del movimiento wahabí islámico. Wilfrid Blunt llegó a ofrecer sus servicios como embajador en Europa al emir de al-Rashid. En cada etapa del viaje, lady Anne comenta la excelencia de los caballos que descubre y los pone a prueba en excursiones de caza. El libro está ilustrado por Gaston Vuillier (fallecido en 1915), un prolífico artista e ilustrador que trabajó para editoriales y revistas parisinas. Para sus dibujos, tomó como base los bocetos y las descripciones de lady Anne. Charles Barbant (fallecido en 1922), cuyo taller a menudo utilizaban los principales editores franceses, aportó las láminas grabadas. La traducción incluye un mapa preparado especialmente para esta edición, cuadros genealógicos de las tribus al-Rashid y al-Saud, y apéndices sobre la historia de la secta wahabí y las condiciones geofísicas del norte de Arabia. No incluye los comentarios de Wilfrid Blunt sobre el ferrocarril del valle del Éufrates en las notas finales ni los de lady Anne sobre «nuestra campaña persa», que se encuentran en la edición original en inglés.

Fecha de creación

Información de la publicación

Hachette y Compañía, París

Idioma

Título en el idioma original

Voyage en Arabie; pèlerinage au Nedjed, berceau de la race arabe

Tipo de artículo

Descripción física

447 páginas, que incluyen frontispicios, láminas, un mapa plegado, cuadros genealógicos; 25 centímetros

Referencias

  1. Zahra Freeth and Victor Winstone, “A journey to Hail,” Aramco World 31, number 3 (May–June 1980).

Manifiesto de interoperabilidad de imágenes (IIIF) Ayuda

Última actualización: 22 de septiembre de 2015