Viajes por el Imperio mogol

Descripción

Viajes por el Imperio mogol es la primera traducción autorizada al inglés de la obra de François Bernier, Histoire de la dernière révolution des états du Grand Mogol, publicada en París entre 1670 y 1671. Bernier nació en Joué, en el valle del Loira, Francia, y estudió medicina en la Universidad de Montpellier. En 1654, viajó a Siria y a Palestina deseoso de conocer el mundo. Volvió a Oriente Medio en 1656. Allí, vivió un año en El Cairo antes de navegar hacia el sur por el mar Rojo con la intención de llegar a Gondar (hoy en Etiopía). Al enterarse de que las condiciones para viajar eran inseguras, se embarcó con destino al puerto de Surat, en la costa occidental de la India. Permaneció en la India unos 12 años, de 1658 a 1669. Inicialmente se desempeñó como médico personal de Dara Shikoh, el hijo mayor y sucesor designado del emperador mogol Sha Jahan, y luego trabajó para Daneshmand Khan, un noble de la corte del emperador Aurangzeb. Entre 1656 y 1659, Bernier fue testigo de la sangrienta guerra civil y la lucha por la sucesión, en la que Aurangzeb le arrebató a su hermano mayor, Dara Shikoh, el trono mogol. En 1664, Bernier viajó con Aurangzeb a Cachemira, comúnmente llamada «el paraíso de la India», y se convirtió muy probablemente en el primer europeo en visitar la provincia. Bernier escribió varias cartas extensas a los corresponsales en Francia. En ellas, describía en detalle las condiciones económicas y las costumbres religiosas y sociales en el norte de la India. Una de las misivas, incluso, está dirigida a Jean-Baptiste Colbert, ministro de Finanzas del rey Luis XIV. Toda esta correspondencia forma parte de Viajes por el Imperio mogol. Al igual que sus compatriotas Jean Chardin (1643-1713) y Jean-Baptiste Tavernier (1605-1689), a quienes conoció en sus viajes, Bernier fue la fuente de información de casi todo lo que los europeos sabían de la India a finales del siglo XVII y a comienzos del siglo XVIII. Bernier fue tanto un pensador como un aventurero, y el libro está repleto de disgresiones sobre temas variados, como, por ejemplo, la naturaleza de los átomos, las tribus perdidas de Israel, los vientos y las corrientes, las lluvias y el río Nilo. Hay también un apéndice sobre la historia de los viajes a la India. El libro tiene un prefacio escrito por el traductor, Irving Brock, un banquero inglés con intereses literarios. Tiene ilustraciones de escenas y personas notables, y tres mapas desplegables.

Última actualización: 30 de septiembre de 2016