Relato ilustrado del mundo, en dos juan

Descripción

El autor de esta obra fue Nan Huairen, nombre chino de Ferdinand Verbiest (1623-1688), cuyo nombre de estilo chino era Dunbo o Xunqing. Verbiest era un jesuita belga que llegó a China en 1659 y asumió su primer puesto en Shaanxi. En 1660 se lo convocó a Pekín para ayudar en la creación de un calendario. En el octavo año (1669) del reinado de Kangxi se lo designó administrador del calendario. Ocupó varios cargos en la corte imperial, entre ellos, el de director del Observatorio Imperial, chambelán de la Corte de Sacrificios Imperiales y viceministro de Obras Públicas. Después de su muerte, se le otorgó el título de Qin min (diligente e inteligente): fue el único misionero en recibir un título póstumo. En el decimotercer año (1674) del reinado de Qianlong, Verbiest publicó un mapamundi en forma de biombo en colaboración con Jiang Youren (nombre chino del misionero jesuita Michel Benoist, 1715-1774), titulado Kun yu quan tu (Mapa del globo terrestre), basado en Kun yu wan guo quan tu (Mapa completo de todos los países del mundo), de Matteo Ricci. A fin de explicar el mapa, Verbiest y Jiang Youren produjeron esta obra, Kun yu tu shuo (Relato ilustrado del mundo), en dos juan. El primer juan tiene más de diez capítulos y abarca, entre otros temas, la geografía natural, el movimiento circular de la tierra, su relación con la luna, los polos norte y sur, los terremotos, las montañas, el movimiento oceánico, las mareas, los ríos, el clima, el viento, las nubes y la lluvia, los cuatro elementos, la tecnología y las personas. El segundo juan trata sobre los países extranjeros y sus ciudades, las colinas y ríos, los productos y las costumbres locales. El mundo estaba dividido en cinco continentes: Asía, Europa, Liweiya (África), Amolijia del Norte y Amolijia del Sur (las Américas). También se incluyen 25 ilustraciones de pájaros y animales extraños y fantásticos. El libro termina con ilustraciones de las siete maravillas de Occidente y su relación con la geografía humana. Para los eruditos chinos de la época, estas «historias extrañas» ciertamente ampliaban sus conocimientos. Esta es una edición manuscrita, cuyo texto se copió del volumen 12 de la serie Zhi hai, publicada durante el reinado de Daoguang (1821-1850). La inscripción al final del primer juan indica que fue editado e impreso por Qian Xizuo, de Jinshán, en el vigesimoprimer año (1841) del mismo período. Esta obra perteneció a la colección de Li Wentian, un académico del Gran Secretariado y viceministro de Ritos durante la era de Daoguang. En los márgenes superiores hay numerosos comentarios escritos en tinta roja por Li, un famoso calígrafo.

Fecha de creación

Fecha del contenido

Idioma

Título en el idioma original

坤輿圖說 : 二卷

Tipo de artículo

Descripción física

2 juan, 1 volúmenes: ilustraciones

Notas

  • Edición manuscrita

Manifiesto de interoperabilidad de imágenes (IIIF) Ayuda

Última actualización: 25 de junio de 2015