Perlas, o selecciones de buenos recuerdos y huellas imperecederas

Descripción

Al-Durar wa-hiyya Muntakhabat al-Tayyib al-Zikr al-Khalid al-Athr (Perlas, o selecciones de buenos recuerdos y huellas imperecederas) es un volumen conmemorativo que recoge la escritura política y literaria del influyente nacionalista árabe Adib Ishaq (1856-1885). Nacido en Damasco, Ishaq fue un joven precoz que recibió su educación formativa en árabe y francés en la escuela francesa lazarista de esa ciudad y con los jesuitas en Beirut. Las dificultades económicas de su familia lo obligaron a abandonar la escuela para trabajar como empleado de la aduana. Como sobresalía en los idiomas, complementaba sus ingresos escribiendo y traduciendo, y, con el tiempo, se dedicó a la poesía, a la traducción y a lo que hoy podría llamarse «advocacy journalism» (periodismo de apología). En 1876, se mudó a Egipto, donde se unió al círculo del famoso agitador político Jamal al-Din al-Afghani. Compartía intereses masónicos con él y dedicó gran parte de su escritura a sus causas, como la crítica al imperialismo occidental. Ishaq fundó periódicos de opinión, ya fuera solo o con colegas de ideas afines, como Salim Naqqash (con quien produjo obras en árabe). Sus escritos francos y abiertos lo llevaron al exilio de Egipto. Se radicó en París, pero, al final de su vida, regresó a Líbano, donde murió a los 29 años. El espíritu inquieto, típico del viajero, también se reflejaba en la variedad de sus intereses literarios y políticos. Colaboró con Naqqash en obras de teatro, y escribió o tradujo novelas. Su novela Carlomagno está incluida en este conjunto de lecturas, compilado por su hermano, 'Awni Ishaq. El volumen contiene una biografía de Adib y numerosos panegíricos dedicados a él por los principales escritores musulmanes y cristianos. La amplia selección de lecturas demuestra su lugar en la evolución de las letras y periodismo árabes, desde la poesía y la prosa rimada adornada hasta el ensayo político moderno, donde emplea un formato y léxico totalmente nuevos.

Fecha de creación

Fecha del contenido

Información de la publicación

Imprenta al-Adabiyah, Beirut

Idioma

Título en el idioma original

الدرر وهي منتخبات الطيب الذكر الخالد الأثر

Tipo de artículo

Descripción física

263 páginas; 26 centímetros

Referencias

  1. Ami Ayalon, The Press in the Arab Middle East (New York: Oxford University Press, 1995).
  2. Yusuf Ilyan Sarkis, Mu’jam al-Matbu’at al-‘Arabiyah wa-al-Mu’arrabah (Dictionary of Arabic Imprints) (Cairo: Sarkis, 1928).

Manifiesto de interoperabilidad de imágenes (IIIF) Ayuda

Última actualización: 18 de septiembre de 2014