Los poemas elocuentes y fluidos de Sardār Ghulām Muḥammad Khān, conocidos como Diván de Ṭarzī Ṣāḥib Afghān

Descripción

Esta obra es un compendio de composiciones (principalmente en verso) de Ghulām Muḥammad Khān (1830-1900), un prominente intelectual afgano pastún del siglo XIX. Conocido por su seudónimo, Ṭarzī (el Estilista), fue miembro de la importante tribu Bārakzai de Kandahār. La dībācha (introducción) de esta obra incluye un relato sobre el exilio de Afganistán, junto a su familia en 1882, por orden del emir ʿAbd-al-Raḥmān (que reinó entre 1880 y 1901). El relato sobre la vida de la familia fuera de Afganistán, importante y detallado, fechado el 15 de junio de 1892, fue escrito por Maḥmud Ṭarzī (1868-1935), el hijo de Ghulām Muḥammad Khān, un famoso intelectual y autor por derecho propio, a quien generalmente se lo denomina «el padre del periodismo» en Afganistán. Describe la estadía de su familia en Karachi y la inmigración posterior a Siria, donde Ghulām Muḥammad Khān recibió la protección y el mecenazgo del gobernante otomano Abdul Hamid II (que reinó desde 1876 hasta 1909). Gran parte del dīwān (diván o coleccción) de Ṭarzī está formada por sus gazales (poemas líricos), que se agrupan alfabéticamente según la última letra de la radīf (rima). En la literatura persa, el gazal generalmente indica un poema con métrica y rima que expresa la belleza y el dolor del amor. El gazal deriva de la qaṣīda (oda) y coincide con su esquema de rima, aunque es más corto y, por lo general, consta de 12 versos o menos. Muchos gazales de Ṭarzī son poemas de respuesta, en referencia a poetas anteriores de la tradición persa e indo-persa. En este sentido, los poemas de ʻAbd al-Qādir Bīdil (1644/5–1720/1) y de Ṣā’ib Tabrīzī (1601/2−1677) aparecen de forma destacada. Además de los gazales, el diván de Ṭarzī incluye rubāʻīyāt (cuartetas) y otras formas poéticas, como la tarjīʻ band y la tarkīb band (formas estróficas, con una serie de versos aislados que marcan el final de cada estrofa). Esta edición está fechada el 10 de agosto de 1893. La obra fue publicada por Sardār Muḥammad Anwar Khān y producida en la imprenta de Fayḍ Muḥammadī en Karachi. El calígrafo es Muḥammad Zamān. La carátula de esta copia contiene una nota escrita a mano que indica que Asmā’ Ṭarzī, esposa de Maḥmūd Ṭarzī, es la propietaria, y presenta la fecha del 11 de Shaabán de 1336 d. H. (22 de mayo de 1918 d. C.). Tras su ascenso al trono, el gobernante afgano Amir Ḥabībullāh (que reinó entre 1901 y 1918) confirió amnistía a la familia de Ghulām Muḥammad Khān, que pudo regresar a Afganistán. Un ejemplo de la mejora en la fortuna de la familia es que Soraya, hija de Asmā’ y Maḥmūd Ṭarzī, se casó con el hijo de Amir Ḥabībullāh y fue reina de Afganistán entre 1913 y 1929.

Fecha de creación

Fecha del contenido

Información de la publicación

Imprenta de Fayḍ Muḥammadī, Karachi, Pakistán

Idioma

Título en el idioma original

اشعار بلاغت عنوان فصاحت توأمان جناب سردار غلام محمد خان المسمی بدیوان جناب طرزی صاحب افغان

Tipo de artículo

Descripción física

708 páginas; 28 centímetros

Manifiesto de interoperabilidad de imágenes (IIIF) Ayuda

Última actualización: 30 de septiembre de 2016