Los registros auténticos del emperador Song Taizong

Descripción

Los funcionarios de la corte china solían registrar las actividades diarias del emperador y las declaraciones hechas ante la corte, especialmente aquellas concernientes al país. Los registros, como Qi ju zhu (Agendas de actividad y de descanso) y Ri li (Registros diarios), eran fuentes para la compilación de shi lu (registros auténticos), llevada a cabo por un comité. Otras fuentes consistían en el material recogido en las provincias, escritos ministeriales y otros documentos. Las historias oficiales se basaban en estos registros auténticos. Dichos registros no existen desde antes de la dinastía Tang (618–907). El único registro sobreviviente de la dinastía Tang que se conservó en su totalidad es Shunzong shi lu (Los registros auténticos del emperador Shunzong). Tiene cuatro juan y fue escrito por Han Yu (768–824). La obra sobrevivió porque está incluida en las obras completas de Han. Esta obra contiene el único conjunto de registros sobreviviente de la dinastía Song (960–1279), pero está incompleta. No han sobrevivido registros similares de la dinastía Yuan (1271–1368). Probablemente la razón por la que han perdurado tan pocos registros auténticos es porque una vez terminada una historia oficial, se descartaban estos registros como papel de desecho. Esta copia registra las declaraciones y las actividades diarias del segundo emperador Song, Taizong (939–997). La obra original constaba de 80 juan. De acuerdo con Junzhai du shu zhi (Catálogo de libros de Junzhai), un catálogo de las más antiguas colecciones privadas de libros, la edición completa fue compilada por Qian Ruoshui (960–1003) y otros cuatro individuos en 998. En ella se registraban los años del reinado de Taizong entre 976 y 997. Esta copia fragmentada consta de 12 juan (juan 31–35, 41–45, y 77–78). Las palabras tabú, tales como xuan, lang, zhen, zheng, shu, no se imprimieron: se dejaron en blanco. El el historiador del período Qing, Qian Daxin (1728–1804), señala que al omitir el uso de palabras tabú se demuestra que la copia pertenece a la era del emperador Lizong (1225-1264). Al final de cada juan aparecen los nombres de los escribas y los revisores. Los caracteres chinos erróneos aparecen resaltados en amarillo con la palabra correcta escrita por encima, lo que muestra que la obra fue realizada con gran esmero.

Fecha de creación

Fecha del contenido

Información de la publicación

Shiguange

Idioma

Título en el idioma original

宋太宗皇帝實錄

Tipo de artículo

Descripción física

12 juan; 5 volúmenes; 26,7 x 18,8 centímetros

Notas

  • La Biblioteca Digital Mundial solo exhibe el prólogo y los juan 31-35 y 41.

Manifiesto de interoperabilidad de imágenes (IIIF) Ayuda

Última actualización: 26 de abril de 2017