وثيقة عسكرية

الوصف

يأخذ هذا الـسند (الوثيقة) شكل نماه (خطاب) مكتوب بخط النستعليق الأسود المزين بأشرطة على هيئة سحاب على خلفية ذهبية. قام حاكم ما بإرسال هذا الخطاب إلى شخص يُدعَى ميرزا ياديغار، حيث طلب منه مساعدة عسكرية. فقام ميرزا ياديغار، استجابة للخطاب، بإرسال مقاتل ذائع الصيت يُدعى ميرزا كيليتش (كيليتش كلمة تركية تعني "سيف") للحاكم. قدَّم ميرزا كيليتش، المعروف بروستم إيي زمان (أي روستم زمانه، وروستم تعني بالفارسية "بطل كبير" وذلك نظرًا لشجاعته في القتال)، المساعدة العسكرية اللازمة لهزيمة أعداء الحاكم. كُتب في السطر الأخير من الوثيقة "تحرير نامود (أي قام بكتابة الوثيقة) محب علي في الثاني عشر من جمادى الأول، عام 1220 هجريًا (8 أغسطس، 1805). يشير الاسم التركي للبطل، ميرزا كيليتش، إلى أن الوثيقة قد تكون لها علاقة بالمناوشات التي كانت على الحدود التركية العثمانية-الفارسية خلال العِقد الأول من القرن التاسع عشر أو رُبما تشير إلى الصراعات في أفغانستان أو آسيا الوسطى التي كانت تدور هناك في ذلك الوقت.

آخر تحديث: 30 سبتمبر 2016