هل شْلَيْسْفِيغ دنماركية؟ شليسفيغ ألمانية!

الوصف

يُظهِر هذا الملصق الذي يرجع لعام 1919 خريطة لمقاطعة شليسفيغ ويشير إلى عدد الناخبين الناطقين بكل من الألمانية والدنماركية في عام 1912، آخِر تاريخ عُقدتْ فيه انتخابات الرايخستاغ الألماني (البرلمان) وقتها. ويظهر أيضاً أربعة مناظر للمقاطعة: مزرعة وكنيسة في إحدى القرى ونهر أو قناة ومنظر ساحلي. ويزعم النص أن جنوب المقاطعة "ألماني خالص" وأن "غالبية السكان من الألمان ويشعرون أنهم ألمان." كانت شليسفيغ موضع نزاع بين ألمانيا والدنمارك لمدة عقود. في عام 1866، ونتيجة للحرب النمساوية البروسية، أصبحت دوقية شليسفيغ جزءً من بروسيا وتم ضمها إلى هولشتاين لتكوين مقاطعة شليسفيغ-هولشتاين. وبعد هزيمة ألمانيا في الحرب العالمية الأولى، نصت معاهدة فرساي على أن مستقبل شليسفيغ سوف يتم تحديده عن طريق استفتاء عام. تم الاقتراع في فبراير 1920. وصوَّت ثلاثة أرباع السكان لصالح الاتحاد مع الدنمارك، وفي يوليو 1920 تم ضم المقاطعة إلى الدنمارك. نُشِر هذا الملصق لكريستيان كْرُويِتْزفَلْدْت في برلين، وكان جزءاً من الحملة الألمانية غير الناجحة للاحتفاظ بالمقاطعة.

تاريخ الإنشاء

تاريخ الموضوع

معلومات النشر

هولرباوم وشميت، برلين، ألمانيا

العنوان باللغة الأصلية

Ist Schleswig dänisch? ... Schleswig ist deutsch!

الوصف المادي

طبعة واحدة (ملصق) : مطبوعة حجرية، ملونة ؛ 70 × 94 سنتيمتر

الإطار الدولي لقابلية التشغيل البيني للصُّوَر المساعدة

آخر تحديث: 16 أكتوبر 2012