حكايات أطفال وتعاليم وقصص الزولو بلغتهم الأصلية: مع ترجمة إلى الإنجليزية، وتعليقات من الكاهن المبجل كولواي. المجلد الأول

الوصف

حكايات أطفال وتعاليم وقصص الزولو بلغتهم الأصلية هو مجموعة مصنفة من أدب الزولو جمعها الكاهن هنري كولواي (1817–1890) في منطقة ناتال بجنوب إفريقيا في أواخر الخمسينيات والستينيات من القرن التاسع عشر. ترك كولواي المملكة المتحدة في عام 1856 ليصبح مبشرًا للكنيسة الإنجليزية. وفي عام 1858، استقر بالقرب من نهر أومكومانزي في ناتال وبدأ دراسة لغة الزولو ومعتقداتهم الدينية وتعاليمهم الشفوية. وعندما أتقن كولواي اللغة، كتب حكايات أملاها عليه القصاصون الأصليون. وتظهر الترجمة الإنجليزية للقصص في أقسام متوازية إلى جوار النص المكتوب بلغة الزولو. كان كولواي ملتزمًا بشدة بالتسجيل الدقيق قدر الإمكان لخصائص لغة الزولو وأدبهم، حسبما كانوا قبل تعرضهم لأية تأثيرات أوروبية، لكنه تأثر "بالعلاقات غير المتوقعة" بين قصص الزولو والأساطير المماثلة المنتشرة بين غيرهم من الشعوب. وقد كتب في مقدمة كتابه أن هذه العلاقات "سوف تفرض علينا بشكل أكبر الحقيقة الكبرى، وهي أن الإنسان في كل مكان يفكر بنفس النسق، لأنه في كل مكان وفي كل بلد وفي كل مناخ، وتحت كل خيمة وفي كل مجتمع متباين وكل حالة فكرية مختلفة، لا يزال هو الإنسان... واحد في ميزاته العقلية وميوله وعواطفة وانفعالاته".

تاريخ الإنشاء

تاريخ الموضوع

معلومات النشر

جون أ. بلير، Springvale, Natal

العنوان باللغة الأصلية

Nursery Tales, Traditions, and Histories of the Zulus in their Own Words: With a Translation into English, and Notes by the Rev. Canon Callaway. Volume 1

نوع المادة

الوصف المادي

4 صفحات، 7، [1] صفحة، 375، [4] صفحات؛ 23 ستتيمترًا

المجموعة

الإطار الدولي لقابلية التشغيل البيني للصُّوَر المساعدة

آخر تحديث: 18 سبتمبر 2015