الجغرافيا العامة بإيجاز للعالم أجمع

الوصف

كتاب الجغرافيا العامة بإيجاز للعالم أجمع، الذي صدر عام 1843 بمساعدة العديد من المتبرعين من القطاع الخاص، يعد إعادة صياغة بالبلغارية لكتاب الأمريكي صمويل غوودريتش، ،طريقة بيتر بارلي في الحديث عن الجغرافيا للأطفال، ولكن من الترجمة اليونانية الصادرة عن الإرساليات الأمريكية بدلاً من الإصدار الأصلي بالإنجليزية. وقد استلهمت النصوص الجغرافية الصادرة باليونانية بعض جوانب هذا العمل، خاصة كتاب ويليام شانينغ وودبريدج مبادئ الجغرافيا (1835)، والذي تمت ترجمته إلى اليونانية من قبل الإرساليات في نفس وقت نص غوودريتش تقريبًا. عندما بدأت الإرساليات الأمريكية البروتستانتية العمل في الإمبراطورية العثمانية أوائل القرن التاسع عشر، ركزت مبدئيًا على التعليم العام بنفس قدر التركيز على التعليم الديني. وقد أصدرت الإرسالية النصوص النحوية، والرياضية، والجغرافية والتي كانت مألوفة في بلغاريا، التي كانت خاضعة للحكم العثماني في ذلك الوقت. وقد تم استكمال تلك الترجمة من قبل كونستانتين فوتينوف، المثقف البلغاري المرتبط بشكل وثيق بالإرساليات الأمريكية، والذي أسس مدرسة في سميرنا (تركيا حاليًا) تقوم على أساليب التعليم اللانكاسترية التي وضعها مبتكر التعليم الإنجليزي جوزيف لانكاستر (1778-1838). وقد وجدت ترجمة فوتينوف رواجاً في بلغاريا، ليس فقط بسبب المحتوى سهل القراءة، ولكن لأنها كانت أول كتاب جغرافيا بلغاري للأطفال به رسوم توضيحية. كانت دار نشر غريك إيه داميان، التي أصدرت الكتاب، تُصدِر بالأساس الأعمال التي تتبناها الإرساليات.

تاريخ الإنشاء

تاريخ الموضوع

معلومات النشر

إيه داميانوفا، سميرنا

العنوان باللغة الأصلية

Общое землеописанїе вкратцѣ за сичка-та землѧ

المكان

نوع المادة

الوصف المادي

236 صفحة : رسوم إيضاحية ؛ 17 سنتيمتر

الإطار الدولي لقابلية التشغيل البيني للصُّوَر المساعدة

آخر تحديث: 12 نوفمبر 2014