قاموس جورجي وإيطالي

الوصف

نُشر هذا القاموس الجورجي-الإيطالي في روما في 1629، وكان أول كتاب طبع في الجورجية باستخدام الحرف المتحرك. وقد تم تجميع القاموس من قبل الإيطالي ستيفانو باوليني، بمساعدة السفير الجورجي في روما، نيسيفورو إرباشي جورجيانو. ويحتوي على 3084 كلمة، مطبوعة في ثلاثة أعمدة: الكلمات الجورجية على العمود في اليسار؛ ونسخ الكلمات الجورجية بأحرف لاتينية في العمود الوسطي (مع إظهار النبرات)؛ مع شرح المعنى بالإيطالية لكل كلمة في العمود اليمين. كما تظهر الأحرف الأبجدية الجورجية وما يقابلها باللاتينية لكل من حروفها على الصفحات 1-2. وقد نشر القاموس الطائفة المقدسة للدعاية، والتي تأسست في روما في أوائل القرن السابع عشر، لغرض نشر الكاثوليكية في بلدان غير كاثوليكية. واعتبارا من 1628، أرسلت الطائفة مبشرين إلى جورجيا، وكان القاموس معدا للاستعمال من قبل المبشرين الذين كانوا بحاجة لتعلم الجورجية. انتشرت الديانة المسيحية في جورجيا في القرون المبكرة من الألفية الأولى للميلاد. وتلى ذلك تأسيس الكنيسة الأورثودكسية الجورجية في القرن الرابع الميلادي، التي شاركت الكنائس الأورثودكسية منذ العقد الأول من القرن السابع، بيد أنها لم تقع أبدا تحت سلطة الكنيسة الكاثوليكية الرومانية.

تاريخ الإنشاء

تاريخ الموضوع

معلومات النشر

ساغرا كزنغريكاتسيوني دي بروباغاندا فيدي، روما

العنوان باللغة الأصلية

Dittionario giorgiano e italiano

نوع المادة

الوصف المادي

[8]، 128، [42] صفحة : إيضاحات (نقوش خشبية) ؛ 23 سنتيمتر

الإطار الدولي لقابلية التشغيل البيني للصُّوَر المساعدة

آخر تحديث: 23 فبراير 2015