الرامايانا

الوصف

يمكن تتبُّع تاريخ الرواية الشفوية لقصة رامايانا البورمية إلى فترة تعود إلى عهد الملك أناوراهتا (نشط 1044-1077)، وهو مؤسس أول إمبراطورية بورمية. وأخذتْ القصة تنتقل شفوياً من جيل إلى جيل، إلى أن كُتِبت شعراً ونثراً وكمسرحية. وتعتبر راما ثاغين (أغاني من رامايانا) أقدم نسخة بورمية مكتوبة معروفة لقصة رامايانا، وقد ألفها يو أونغ فيو عام 1775. كما كُتبت نسخة مكونة من ثلاثة مجلدات من قصة راما تسمى راما فاتهو على جريد النخيل عام 1877. يحتوي هذا الـبارابايك (الكتاب المطوي)، الذي يرجع تاريخه لعام 1870، على 16 صحفةً بها لوحاتُ تلوين لقصة رامايانا تصحبها تعليقات مختصرة باللغة البورمية. لُوِّنت أغلفة الورق بالأحمر والأصفر والأخضر، وزيِّنت هوامشُها بورود وأسود تقفز. ويحتوي أحد الأغلفة على نقش بالحبر الأسود باللغة البورمية يَرد فيه العنوان، راما ذات، وتعريف مختصر بالمحتويات، المدونة كما يلي: راما يُوْتِر القوس؛ الشيطان دوساخايا في المعركة؛ تقديم الصدقات؛ اختطافٌ في مركبة؛ تشييد جسر الرَّدْم؛ والوصول إلى ثيهو (سيلان، أو سري لانكا الحالية). أما العروض المسرحية لقصة رامايانا فقد ظهرت في فترة كونباونغ (1752-1885)، عندما حوَّل وزير البلاط مياوادي مينغي يو سا قصة رامايانا جاتاكا إلى مسرحية كلاسيكية بورمية نموذجية، كما ألف موسيقى موضوع القصة وأغانٍ تصاحِب أداءها على المسرح. ومنذ ذلك الحين، حققت عروض رامايانا شهرة واسعة في الثقافة البورمية، كما أُقيم الكثير من عروض مسرحية لياما ذات بو (عروض راما المسرحية) والعرائس المتحركة. ويمكن رؤية مشاهد من رامايانا كأنماط أو عناصر تصميمية في الأواني المطلية باللَّك والمنحوتات الخشبية البورمية.

تاريخ الإنشاء

تاريخ الموضوع

العنوان باللغة الأصلية

ရာမဇာတ်

نوع المادة

الوصف المادي

كتاب ذو ورق مطوي به 33 طيّة ؛ 530 × 220 مليمتراً

ملاحظات

  • الرقم المرجعي للمخطوطة في المكتبة البريطانية: Or 14178

المَراجع

  1. San San May, “The Ramayana in Southeast Asia: (3) Burma," Asian and African Studies Blog, May 5, 2014, http://britishlibrary.typepad.co.uk/asian-and-african/2014/05/the-ramayana-in-southeast-asia-3-burma.html.

الإطار الدولي لقابلية التشغيل البيني للصُّوَر المساعدة

آخر تحديث: 8 أغسطس 2014