تفسير الأناجيل التي تتلوها الكنيسة الأم المقدسة وتصرّح بها على مدار السنة في أيام الأحد وأيام العطلات الأخرى

الوصف

يُعد العمل آز إفانغِليوموكناك، ميليكيت فاسارنابوكون، إس إغيب إنيبيكن إسزتيندو ألتال، آز أنياسزِنتيغيهازبان ألواسني إي براديكالاني سزوكتاناك، ماغارازاتياناك. ماسوديك ريسزي :  ميلي ماغابان فوغلاليا، هفسفيتّفل فوغفا، أدفينتنغ فالو فاسارنابي إفانغِليوموكات (تفسير الأناجيل التي تتلوها الكنيسة الأم المقدسة وتصرّح بها على مدار السنة في أيام الأحد وأيام العطلات الأخرى) المجلد الثاني من عمل كبير متعدد المجلدات لمواعظ باللغة المجرية لكاتب الكنيسة الديني رفيع المقام ميكولاش تيليغدي (يُعرف أيضاً بميكلوش تيليغدي، 1535-1586). ويحتوي المجلد الثاني كذلك على مواعظ لأيام الأحد من عيد الفصح حتى الآحاد الأربعة السابقة لعيد الميلاد. نَشر العملَ ميكولاش تيليغدي نفسه في إحدى المطابع التي أسَّسها في عام 1578 في ترنافا (سلوفاكيا الحالية). وقد وُجِّه إنتاج المطبعة لاحتياجات الكنيسة الكاثوليكية وإلى حركة الإصلاح المضاد الواسعة التي كانت تجري حينذاك. وكانت المطبعة من أهم مراكز الطباعة في المجر، حيث استمر العمل بها حتى وفاة ميكولاش تيليغدي، ثم أصبحت بعد وفاته ملكاً لفصيل إسزتيرغوم، وهو مجتمع القوانين الكنسية المرتبط بكاتدرائية إسزتيرغوم. (انتقل الفصيل إلى ترنافا في عام 1543، بعد احتلال الأتراك لمعظم أراضي المجر). ويُظهر الكتاب أحرفاً أولى بها خلفية زخرفية في الإطار وصفحةَ عنوانٍ بها طباعة باللونين الأحمر والأسود ومصطلحات للاتجاهات وبعض الملاحظات المكتوبة بخط اليد. كما أُدرِجَت الإشارات من الكتاب المقدس الموجودة في المواعظ في الهوامش. وقد أُعيد ترميم الغلاف الذي يرجع إلى عصر النهضة، وذلك بإضافة ختم زخرفي وتصويري غير ملون وبسيط وإبزيمَيْن جديدين.

تاريخ الإنشاء

تاريخ الموضوع

معلومات النشر

ميكلوش تيليغدي، ترنافا، سلوفاكيا

اللغة

العنوان باللغة الأصلية

Az Evangeliomoknac, Mellyeket Vasarnapokon, Es Egyeb Innepeken Esztendö Altal, Az Anyaszentegyhazban oluasni es Praedicallani szoktanac, Magarazattyanac. Masodic Resze : Mely Magaban Foglallya, Hvsvettvl Fogva, Adventig Valo Vasarnapi Evangeliomokat

نوع المادة

الوصف المادي

21 × 16 سنتيمتراً

الإطار الدولي لقابلية التشغيل البيني للصُّوَر المساعدة

آخر تحديث: 18 أغسطس 2014