Descrição

  • O notável reformador educacional, gramático e padre Neofit Rilski (1793–1881) foi o primeiro a traduzir o Novo Testamento para o Búlgaro moderno. A tradução de Rilski foi decisiva para a educação religiosa, pois a maioria dos búlgaros não entendiam a tradução da Bíblia existente em eslavo eclesiástico. Financiada pela Sociedade Bíblica Protestante Britânica e Estrangeira e sancionada pelo líder da Igreja Ortodoxa Búlgara, Ilarion, metropolitano de Tŭrnovo, a tradução foi um marco no Despertar Nacional da Búlgaria e nos esforços dos búlgaros em alcançar a autonomia religiosa em relação aos gregos. Aqui é mostrada a segunda edição de 1850, que foi reimpressa da primeira edição de 1840.

Entidade financiadora

Tradutor

Data de Criação

Informação da Publicação

  • A. Damianova, Esmirna

Idioma

Título no Idioma Original

  • Новый Завѣтъ Господа Нашегѡ Іис/о/уса Хрїста

Lugar

Período

Tópico

Outras Palavras-Chave

Tipo de Item

Descrição Física

  • 516 páginas; 20 centímetros

Observações

  • O livro é impresso no script da Igreja Eslava.

Instituição