Affiner les résultats:
Lieu
- Europe (3)
Thème
- Technologie (1)
Mots-clés supplémentaires
- Enluminures (1)
Langue
- Hébreu (4)
- Judéo-arabe (1)
- Judéo-arabe yéménite (1)
6 résultats
|
|
Mishné Torah
Ce document est largement considéré comme le plus splendide des manuscrits existants de la Mishné Torah, le code systématique de la loi juive rédigé par le philosophe juif du 12ème siècle, théologien et médecin, Moïse ben Maïmon, plus connu sous le nom de Maïmonide. Le manuscrit a été réalisé par un copiste d'Espagne, qui commissionna un artiste pour illustrer l'ouvrage ainsi que l'espace libre dans les marges de dessins, de planches décoratives et d'enluminures. Les illustrations ont été réalisées en Italie, peut-être dans les ateliers de ...
|
|
|
Le Guide des Égarés
Cet ouvrage est un original arabe du Moreh Nevukhim, la synthèse magistrale de Maïmonide de la philosophie aristotélicienne et de la foi juive traditionnelle. Connu en français comme Le guide des Égarés, l'ouvrage a été composé à l'origine en arabe et a été traduit en hébreu par Samuel ibn Tibbon en 1204. Moïse ben Maïmon, plus connu comme Maïmonide, était un théologien juif, philosophe et médecin. Il est né à Cordoue, en Espagne, en 1135. En 1160, il déménage avec sa famille à Fès, au Maroc, pour échapper ...
|
|
|
Commentaire sur le Traité Avot avec une Introduction (Shemona perakim)
Ce manuscrit contient un des commentaires de Maïmonide sur la Mishnah, la première œuvre majeure du judaïsme rabbinique. Le commentaire porte sur le traité Avot (éthique des pères), dans lequel Maïmonide fait un exposé sur la moralité et la nature de l'âme humaine, avec une introduction (Shemonah perakim) (Traité des huit chapitres). Sont également inclus les treize principes de la croyance ou articles de foi, un credo du judaïsme formulé par Maïmonide, dont une version est encore utilisée dans la plupart des livres de prière juive. Parmi les principes ...
|
|
|
Collection de plusieurs ouvrages
Ce manuscrit contient une collection de plusieurs œuvres de Maïmonide, incluant Igeret teḥiyat ha-metim (Lettre sur la résurrection)(traduit par Judah Alharizi) et une collection de divers ouvrages de médecine.
Le Igeret comporte une introduction de Joseph ben Joel, dont seule la dernière partie nous est parvenue. Les écrits médicaux, par un traducteur anonyme, incluent Sefer
|
|
|
Collection d'œuvres diverses de Maïmonide
Ce manuscrit contient des traductions en hébreu de divers ouvrages de Maïmonide à l'origine en arabe. Sont inclus : Moreh nevukhim, connue en anglais comme Le guide des égarés, Perush ha-milim ha-zarot, et Maamar teḥiyat ha-metim, tous traduits par Samuel ibn Tibbon ; Beur milot ha-higayon, traduit pat Moïse ibn Tibbon ; Perush perek helek, un commentaire sur la Mishnah ; le traité Sanhedrin, dans une traduction diversement attribuée à Judah Alharizi et Samuel ibn Tibbon ; et l'Épître, ou Igeret, à Joseph ibn Jabbar de Bagdad, dans une traduction anonyme. Ibn Jabbar ...
|
|
|
Commentaire de Mishnah en judéo-arabe
Ce manuscrit contient des commentaires sur la Mishnah par Maïmonide : sur Seder Moed em> (à partir du milieu du traité Eruvin), et sur Seder Nashim. Le manuscrit présente des corrections et des émendations manuscrites de Maïmonide lui-même, ainsi que des notes ajoutées en marge par son fils, Abraham he-Hasid, ainsi que par David ha-Nagid II et d'autres. Les titres sont écrits en écriture Sefardi carrée. Le manuscrit a été acheté à Damas en 1908 par les frères Toledano, qui l'ont vendu au distingué bibliophile David Solomon Sassoon (Collection n .../>
|
