Description

  • Ce livre, qui porte sur la conduite convenable d’un chevalier, fut écrit en français en 1410 par Christine de Pisan, la première femme écrivain prolifique et respectée d'Europe. Il fut traduit en anglais et imprimé par William Caxton (1422?-1491) en 1489 sur l’ordre d'Henry VII, qui souhaitait le mettre à la disposition des soldats anglais. Ce livre contient non seulement des règles de conduite, telles que la façon dont un chevalier vainqueur doit traiter un prisonnier de guerre, mais aussi des informations pratiques que l’auteur avait glanées dans plusieurs documents classiques, telles que la façon de choisir le meilleur site pour planter sa tente et ce qu’il faut faire pour que son château résiste à un siège. Caxton fut le premier imprimeur anglais. Il traduisait en anglais beaucoup des ouvrages français qu'il imprimait, ajoutant souvent des prologues ou des épilogues, ce qui prouve son érudition, aussi bien que ses compétences d'imprimeur. Cet ouvrage est un exemple d'incunable, un terme provenant du latin qui signifie « du berceau » et qui est utilisé par les bibliothécaires et les bibliophiles quand ils parlent des livres imprimés en Europe avant 1501.

Auteur

Traducteur

Date de création

Informations d'édition

  • William Caxton, Westminster

Langue

Titre dans la langue d'origine

  • Boke of the Fayt of Armes and of Chyualrye

Lieu

Période

Thème

Mots-clés supplémentaires

Type d'élément

Description matérielle

  • 144 feuilles : 28 centimètres

Notes

  • En grande partie une compilation des travaux de Vegetius, Frontinus, Valerius Maximus, Honoré Bonet et un spécialiste contemporain anonyme sur les sièges. Les ouvrages 3-4 se basent sur 'L'arbre des batailles' de Bonet.

Collection

Institution

Ressources externes