Titre: Nouveau Testament de notre Seigneur Jésus-Christ
Description
- Neofit Rilski (1793–1881), célèbre réformateur de l'éducation, grammairien et prêtre, fut le premier à traduire le Nouveau Testament en bulgare moderne. La traduction de Rilski fut capitale pour l'éducation religieuse, la plupart des bulgares étant en effet incapables de comprendre les traductions existantes de la Bible en slavon d'église. Financée par la Société biblique britannique et étrangère protestante, et approuvée par le dirigeant de l'Église bulgare orthodoxe, Hilarion, métropolite de Tŭrnovo, la traduction marqua une étape décisive dans le Renouveau national bulgare et pour les efforts des Bulgares visant à acquérir leur autonomie religieuse vis-à-vis des Grecs. La seconde édition montrée ici date de 1850 et fut réimprimée à partir de la première édition de 1840.
Bailleur de fonds
Traducteur
Informations d'édition
Langue
Titre dans la langue d'origine
-
Новый Завѣтъ Господа Нашегѡ Іис/о/уса Хрїста
Lieu
Période
Thème
Mots-clés supplémentaires
Type d'élément
Description matérielle
- 516 pages ; 20 centimètres
Notes
- Le livre fut imprimé en slavon d'église.
Institution