Description

  • Cet ouvrage en trois tomes par un auteur espagnol à l'identité incertaine, Francisco (François) Coreal, a été publié à Amsterdam en 1722. Il est censé être la traduction française d'un récit de première main, en espagnol, de plusieurs voyages au Brésil et en Amérique espagnole entrepris par Coreal sur une période de 30 ans, de 1666 à 1697. Les voyages supposés de Coreal couvrent environ la moitié des trois tomes. Le reste de l'ouvrage est composé d'un ensemble hétérogène de textes tirés des récits de voyage de Sir Walter Raleigh (1552-1618) et de plusieurs de ses contemporains. Beaucoup de chercheurs pensent que Coreal était le nom fictif d'un écrivain n'ayant peut-être jamais voyagé vers les territoires décrits dans le livre. Cette théorie est étayée par le fait qu'aucun original espagnol de l'œuvre n'a été trouvé et qu'une grande partie du récit de Coreal est le plagiat d'une œuvre d'influence de 1578 par l'explorateur et écrivain français Jean de Léry (1536-1613), "Histoire d'un voyage faict en la terre du Brésil, autrement dite Amérique" . Dans certains cas, Coreal étoffât le texte de Léry en y ajoutant ses propres observations.

Auteur

Contributeur

Date de création

Informations d'édition

  • J. F. Bernard, Amsterdam

Langue

Titre dans la langue d'origine

  • Voyages de François Coreal aux Indes Occidentales, contenant ce qu'il y a vû de plus remarquable pendant son séjour depuis 1666, jusqu'en 1697

Lieu

Période

Thème

Mots-clés supplémentaires

Type d'élément

Description matérielle

  • 3 tomes, illustrations, cartes, 16 cm

Institution