28 resultados en español
El Libro de La escalera de las virtudes
El manuscrito tiene una serie de características distintivas. El texto está en garshuni (idioma árabe en caracteres siríacos), pero la palabra clave (una palabra que está en la parte inferior de una página y corresponde a la primera palabra de la página siguiente, para garantizar que se mantiene el orden adecuado) se encuentra en escritura árabe. Las citas bíblicas están indicadas (a veces en rojo) en el margen, escritas lateralmente (como, por ejemplo, en el folio 13r, donde se cita a Mateo 10:16). Los puntos diacríticos de las letras ...
El discurso sublime: la revelación del bienamado (discípulo)
Este manuscrito del siglo XVIII es una copia de un comentario sobre el Libro de las Revelaciones (también conocido como el Apocalipsis de San Juan), una obra del escritor del siglo XVIII Yūsuf al-Bānī, con el título El discurso sublime: la revelación del bienamado (discípulo). El texto está escrito muy claramente en garshuni (árabe en escritura siríaca), pero el título también aparece en alfabeto árabe al comienzo del libro. También hay notas en escritura árabe, por ejemplo, en el extremo inferior de la página 3 y en el margen de ...
El Maronita festivo
Este libro de oraciones maronita fue copiado en 1888 por el autodenominado "escriba miserable y perezoso", Yūsuf Dib. El texto se encuentra parte en siríaco y parte en garshuni (árabe escrito con caracteres siríacos). En lugar de la rúbrica (los títulos y palabras importantes con tinta roja), se utiliza principalmente la tinta púrpura para este fin. El manuscrito es un buen ejemplo de un texto cuidadosamente escrito y bien preservado. La Iglesia maronita es una iglesia católica oriental en comunión con las Santa Sede en Roma. Con centro en el ...
Los cuatro evangelios
Este volumen contiene un leccionario (una colección de textos bíblicos que se leen de acuerdo con el calendario de la iglesia), para las lecturas de los Evangelios. Si bien el idioma es árabe, está escrito en escritura siríaca occidental (serto) y no en caracteres árabes: un fenómeno conocido como garshuni. No obstante, el índice de lecturas que se ofrece al principio del manuscrito está en siríaco y no en árabe. Todas las lecturas tienen una numeración en el margen y el momento indicado del año para cada una se indica ...
El oficio divino para la Cuaresma
Este manuscrito de finales del siglo XVII, copiado por un diácono llamado Jacobo, contiene el oficio divino maronita para la Cuaresma en siríaco. La numeración, con caracteres siríacos, es de páginas más que de los folios. El colofón está en garshuni (árabe escrito en caracteres siríacos). La Iglesia maronita es una iglesia católica oriental en comunión con las Santa Sede en Roma. Con centro en el Líbano, la iglesia toma su nombre de San Marón (fallecido en 410), un monje sirio, cuyos seguidores construyeron un monasterio en su honor que ...
Espejo de las almas
El teólogo y filósofo maronita Buṭrus al-Tūlānī (1655–1745) fue activo como maestro, predicador y escritor. Este manuscrito, con fecha de 1822 y con el nombre completo del autor en el folio 2r, contiene una copia en garshuni (árabe en escritura siríaca) de su Espejo de las almas (Mir’āt al-Nufūs), una obra sobre la oración contemplativa. Se sabe que existen (o existieron) otras copias de esta obra en otros lugares del Líbano y Siria. A diferencia del resto del volumen, el colofón de este manuscrito está en caracteres árabes ...
Introducción a la definición de la lógica y su composición
Este manuscrito en garshuni (idioma árabe escrito con caracteres siríacos) del siglo XVIII contiene dos obras y parte de otra. El manuscrito no tiene foliación, pero antes de lo que ahora sería el folio 11v faltan algunos; de modo que la primera obra, que forma parte de un polémico texto cristiano, se corta y comienza un nuevo trabajo: Isagoge o Introducción a la lógica (Al-muqaddima fī ta’rīf al-manṭiq wa-ajzā’ihi). En el folio 29v hay un diagrama de árbol de Porfirio. También hay varios otros diagramas (por ejemplo, en ...
El Libro de las naturalezas
Joseph Simon Assemani (1687–1768), conocido por sus catálogos de manuscritos orientales en el Vaticano y Bibliotheca Orientalis, su obra enciclopédica sobre la literatura en siríaco (y en árabe cristiano), representará, en las palabras del gran orientalista alemán Georg Graf, «para siempre, el orgullo de la nación maronita». Este volumen tiene, en garshuni (idioma árabe escrito en caracteres siríacos), un manuscrito de la obra filosófica de Assemani titulado: El libro de las naturalezas (Kitāb al-Ṭabī‘īyāt), que se divide en 30 secciones (maqālāt). La obra está numerada en páginas (no ...
La Única explicación de los secretos
Este manuscrito incluye una obra en garshuni (idioma árabe escrito en caracteres siríacos) sobre los sacramentos. Al comienzo del manuscrito, la obra se denomina La única explicación de los secretos (es decir, los sacramentos), pero en el colofón se llama al libro El tesoro de los secretos. El manuscrito fue copiado por Esteban (Isṭifānūs), un monje del Monasterio de San Antonio. En el colofón se menciona que la fecha de finalización del manuscrito fue el día 11 de tammuz (julio) de 1740. La obra tiene muchas notas al margen, también ...
Oficio diario
Este manuscrito litúrgico es el oficio diario (Šḥimto) de los maronitas. Está en parte en siriaco, aunque algunas de las oraciones están en garshuni (árabe en caracteres siríacos). Cada página tiene el texto recortado en tinta roja. Al final del manuscrito, la tinta se ha corrido en varios lugares, y dentro del texto, hay folios con varios trozos faltantes (por ejemplo, folio 144 verso). La Iglesia maronita es una Iglesia católica oriental en comunión con la Santa Sede en Roma. Con centro en el Líbano, la iglesia toma su nombre ...
Gramática siríaca
Este manuscrito, que tiene daño por podredumbre y le faltan folios al final, es una gramática del siríaco escrita en garshuni (árabe en caracteres siríacos). Hay un índice y, luego, un texto escrito a dos columnas. La tinta roja se ha desvanecido un poco y no es tan clara como la tinta negra. Los títulos de sección están tanto en siríaco como en árabe. El siríaco es un dialecto oriental del arameo, hablado por los cristianos en las tierras situadas entre el Imperio romano y el mar de Arabia desde ...
Gramática siríaca
Esta obra es una gramática del siríaco escrita en garshuni (árabe escrito con caracteres siríacos). Las palabras y expresiones siríacas están parcialmente vocalizadas, y los títulos de las secciones están en árabe y en siríaco. En el colofón la obra lleva el nombre de musawwada (borrador) y el texto tiene muchas correcciones y anotaciones. También se afirma que la copia se completó el 18 de ab, es decir, agosto de 1867. Se creó por primera vez en el monasterio de San Cipriano y Santa Justina en Dayr Kfifan, Líbano, y ...
Libro de la conversación de la sabiduría y otras obras
La mayor parte de este manuscrito del siglo XVIII pertenece al texto de Ktaba da-swad sofia (Libro de la conversación de la sabiduría), una obra filosófica del famoso autor y obispo ortodoxo siríaco, Gregorios Bar ‘Ebraya (también escrito como Bar Hebraeus, 1226–1286). Es de especial interés el hecho de que la obra aquí se copió no solo en siríaco, sino también en garshuni (idioma árabe en caracteres siríacos) en una columna paralela en cada página. El manuscrito contiene numerosas anotaciones marginales y entre líneas, tanto en garshuni como en ...
Leccionario del Evangelio
Este manuscrito del siglos XVI, escrito en siríaco muy claramente, es un Purāš qeryānē d-ṭeṭrā ewangelyon (Leccionario del Evangelio: un libro que contiene partes de las Escrituras, las enseñanzas, para ser leído en el servicio divino en determinados días). Las páginas están divididas en dos columnas con 22 renglones de texto cada una. La tinta, de color negro para las letras y rojo para los títulos y los puntos diacríticos, se ha desvanecido muy poco, de modo que la escritura es, en la mayoría de los casos, bastante ...
Sinaxario
Este manuscrito del siglo XVIII, con fecha de 1733 en el colofón, se llama Al-Sinkisār (Sinaxario), que significa una colección de cortas biografías de los santos, usada principalmente en la Iglesia ortodoxa. El relato de la vida de un santo se lee como una lección el día en que la Iglesia celebra a ese santo. Cada día del año está marcado en este sinaxario con tinta roja; luego, sigue una breve descripción para el santo o santos que se celebran ese día. El texto está en garshuni (árabe escrito en ...
Comentario del Evangelio
Este manuscrito del siglo XX es una de las tantas copias del Pušāqā d-ewangelyon qaddišā (Comentario del Evangelio) de Dionysius Bar Salibi (fallecido en 1171). Nacido en Melitene, en una zona que a veces estaba bajo el control turco, Bar Salibi se convirtió en obispo metropolitano asirio. La obra es notable por contener citas anteriores con nombre de autores siríacos. Bar Salibi fue muy apreciado y su escritura incluye poemas, oraciones, un tratado contra la herejía y traducciones al siríaco de las obras de Aristóteles. Muchas de las obras de ...
Vidas de los santos
Este manuscrito garshuni (árabe escrito en caracteres siríacos) de Qisas al-qiddīsīn (Vidas de los santos) data de 1692-1693 y fue hecho por un escriba llamado Murad bin 'Abd Al-Masih. Se trata de una colección de relatos biográficos de la vida de los santos y las homilías. Los autores de estas diversas biografías son, en su mayoría, anónimos. El texto está principalmente en dos columnas, pero hay algunas páginas con solo una. Hay varias notas marginales en escritura garshuni y árabe que acompañan al texto. El garshuni se empezó a usar ...
Libro de teología
Shemun al-Turani nació en 1670 cerca de Tur Abdin, en lo que actualmente es Turquía. Estudió en Tur Abdin y se convirtió en monje a los veinte años. Fue nombrado maphrian (históricamente el segundo prelado al patriarca en la jerarquía de la Iglesia ortodoxa siria) en 1710 y tomó el nombre de Basileios. El maphrian Basileios Shemun fue martirizado en el año 1740. Escribió en verso y prosa, y sus obras se consideran importantes porque era uno de los escritores siríacos más conocidos y porque muy poco del gran volumen ...
El arma de la religión y el escudo de la certeza
Shemun al-Turani nació en 1670 cerca de Tur Abdin, en lo que actualmente es Turquía. Estudió en Tur Abdin y se convirtió en monje a los veinte años. Fue nombrado maphrian (históricamente el segundo prelado al patriarca en la jerarquía de la Iglesia ortodoxa siria) en 1710 y tomó el nombre de Basileios. El maphrian Basileios Shemun fue martirizado en el año 1740. Kitāb silāḥ al-dīn wa-turs al-yaqīn (El arma de la religión y el escudo de la certeza) contiene su polémico tratado en apoyo de la doctrina y ...
Selecciones del Libro del sagrado Hieroteo con comentarios
Este manuscrito contiene comentarios sobre el Ktābā d-Irotē’os (Libro del sagrado Hieroteo), una épica teológica de comienzos del siglo VI sobre los misterios ocultos de lo Divino, que se atribuye a Esteban bar Sudaili. El comentario es de Gregorios Bar ‘Ebraya (también escrito como Bar Hebraeus, 1226–1286), quien fue obispo ortodoxo siríaco y místico sirio. La Iglesia ortodoxa sospechaba tanto de Bar Sudaili como de su libro. Esto se debió a las asociaciones de la obra con el origenismo y con pseudo Dionisio Areopagita (ambos vinculados a los ...
La vida de Barsawma
Este manuscrito sin fechar de Ktāba d-ḥayyāw(y) d-qaddišā mār(y) Barṣawmā (La vida de Barsawma) contiene una narración de la vida milagrosa de Barsawma (quien murió alrededor del 492). El manuscrito está en siríaco, pero también se conoce el texto en ge'ez, la lengua clásica de Etiopía. Se dice que Barsawma realizó unos 100 milagros, que se detallan aquí, y estuvo implicado en las controversias cristológicas del siglo V. Un famoso monasterio cerca de Melitene, en la actual Turquía, lleva su nombre. Los folios del manuscrito ...
Libro de la paloma
Gregorios Bar ‘Ebraya (también escrito como Bar Hebraeus, 1226–1286) fue obispo ortodoxo siríaco y, más tarde, importante autor en la tradición siríaca. Fue un escritor prolífico que redactaba principalmente en siríaco, aunque también en árabe, y trataba sobre filosofía, teología, espiritualidad e historia. Sus obras también incluyen comentarios sobre las escrituras, devociones, tratados morales, lógica, ciencias, poesía y cuentos humorísticos. Este manuscrito, de 1360, es un testimonio importante de sus primeros escritos. Contiene su Ktābā d-yawnā (Libro de la paloma), que representa las instrucciones de Bar Hebraeus sobre cómo ...
La vida de María
Este manuscrito del siglo XVI contiene una copia relativamente bien conservada de Ktāba d-taš’itāh d-qaddištā yāldat alāhā Maryam (La vida de María) en siríaco, un dialecto oriental del arameo. La obra (en seis volúmenes) fue escrita por Teófilo (el patriarca griego de Alejandría) entre el 385 y el 412, y copiada en 1567-1568 por un escriba llamado Slibona. Al final de esta obra, cuya última mitad falta en esta copia, hay una homilía métrica de Jacobo de Sarug (fallecido en 521) sobre la muerte de María. Otra persona agregó ...
Liturgia
Este manuscrito de finales del siglo XVI es lo que se llama en lengua árabe un Qundāq (de la palabra griega kontakion), es decir, un libro litúrgico. El texto está, en parte, en árabe y, en parte, en siríaco, un dialecto del arameo que en una época se hablaba en muchas de las tierras de la Creciente Fértil. El manuscrito cuenta con gran cantidad de rúbricas, pero la tinta negra está corrida en muchos lugares. Lo particularmente interesante de este códice es que la variedad de escritura siríca usada, conocida ...
Liturgia de San Juan Crisóstomo
Este manuscrito del siglo XVIII contiene la Liturgia de San Juan Crisóstomo, uno de los padres de la iglesia y arzobispo de Constantinopla, que vivió circa 347-407. Las orientaciones para el sacerdote y el diácono están en árabe, mientras que lo que se lee en voz alta se encuentra en columnas paralelas en griego y siríaco. La escritura siríaca es de la variedad conocida como melquita, que es bastante más angular que la escritura serta, que se observa con más frecuencia. La portada decorativa tiene escritura ornamental en tinta negra ...
Poemas (Carmina)
Este manuscrito, probablemente del siglo XVI, contiene Mušḥātā (Poemas) de Gregorios Bar ‘Ebraya (también escrito como Bar Hebraeus, 1226–1286) fue obispo ortodoxo siríaco e importante autor en la tradición siríaca posterior. Fue un escritor prolífico que redactaba principalmente en siríaco, aunque también en árabe, y trataba sobre filosofía, teología, espiritualidad e historia. Sus obras también incluyen comentarios sobre las escrituras, devociones, tratados morales, lógica, ciencias y cuentos humorísticos. Bar Hebraeus era reconocido por su justicia, integridad, gran sabiduría y liderazgo basado en principios. Unas páginas más recientes (en ...
El libro del intérprete
Este manuscrito del siglo XVI es una copia antigua del glosario siríaco-garshuni clasificado de Elías de Nisibis (975-1046). Elías era un erudito y monje siríaco oriental que luego se convirtió en obispo y, de 1008 a 1046, metropolitano de Nisibis, en el norte de la Mesopotamia (actual Nusaybin, al sudeste de Turquía). Fue una figura importante en la literatura árabe-cristiana y siríaca y uno de los primeros gramáticos. Además de este glosario, su producción literaria incluye una crónica bilingüe (siríaco-árabe), poesía litúrgica y cartas. Esta obra tiene un prefacio de ...
Libro del Santo Evangelio de Nuestro Señor y Dios Jesucristo
La primera edición del Nuevo Testamento en siríaco fue posible gracias al patrocinio de Fernando I, a quien se dedica un largo prefacio al comienzo del libro. Johann Albrecht Widmanstetter (1506-1557) and Moses of Mardin, on whose handwriting the Syriac type for the book was based, were the forces behind the work. This Syriac type was produced by Kaspar Kraft under the direction of the French Orientalist Guillaume Postel (1510-1581). Esta edición del Nuevo Testamento tiene Santiago, la primera epístola de Pedro y de Juan, pero no las otras Epístolas ...