8 resultados en español
Pandectas
Este texto es una traducción al árabe de una obra cristiana que se escribió en griego en el siglo XI, conocida como Pandectas (o Pandektes) de Nicón de la Montaña Negra. El título en griego significa El (libro) universal. El título en árabe, al-Ḥāwī, tiene casi el mismo significado: El libro integral. El texto está dividido en 63 secciones y ofrece una exposición de la doctrina y la vida cristiana en función de extractos de la Biblia, los padres de la Iglesia y los cánones eclesiásticos. Fue popular entre ...
Comentario sobre el Cantar de los cantares, carta sobre el alma, carta sobre el ascetismo y la vida monástica
Este manuscrito del siglo XIV es una colección de traducciones al árabe. Al comienzo está el Comentario sobre el Cantar de los cantares, originalmente en griego, por Gregorio de Nisa (fallecido en 394), hermano de Basilio el Grande y, junto con él y Gregorio Nacianceno, uno de los tres llamados Padres de Capadocia. Luego, sigue una de las muchas piezas de filosofía en árabe, atribuidas a Hermes el Sabio, Una carta sobre el alma. El manuscrito termina con una carta de Isaac de Nínive (activo, finales del siglo VII) sobre ...
Cinco obras doctrinales
Este manuscrito del siglo XVII es una colección de cinco trabajos doctrinales que se tradujo del griego al árabe. Tres de las obras pertenecen a Juan de Damasco (fallecido circa 750): Sobre la fe ortodoxa, Dialéctica y Contra los herejes. A menudo se leía a Juan de Damasco tanto en griego como en árabe (él mismo era bilingüe, aunque solo escribió en griego). Los otros dos textos son del monje Pablo de Antioquía, obispo de Sidón en el siglo XIII. Se trata de una carta titulada El Creador es uno ...
Diccionario árabe-italiano
Este volumen de mediados del siglo XVIII, titulado en italiano Repertorio Arabo–Italiano, conforma una especie de vade mecum (un libro de referencia rápida) léxico para los idiomas árabe e italiano. Sus principales componentes son un diccionario árabe-italiano (árabe a la derecha, italiano a la izquierda) y una lista de palabras clasificadas. El diccionario ocupa la mayor parte del libro y está organizado de acuerdo con el alfabeto árabe. La lista de palabras en la segunda parte consiste en 55 secciones clasificadas sobre temas diversos, como animales, vestimenta, piedras preciosas ...
Eucologio
Este volumen de finales del siglo 17 en árabe es un eucologio: el libro de oraciones y el libro de rituales del rito bizantino. El texto incluye oraciones en árabe y griego, unas al lado de las otras, junto con notas adicionales e instrucciones en árabe. No es sorprendente que haya una serie de préstamos griegos en el texto, por ejemplo: qundāq, del griego kontakion, que se refiere al texto litúrgico en sí mismo, aghrubnīya, del griego agrupnia, que significa «vigilia», y afšīn, del griego euchēn, que significa «oración». El ...
La escala del Paraíso
Este manuscrito del siglo XVIII contiene la traducción al árabe de La escala del Paraíso, una famosa obra de Yūhannā Ra’īs Dayr Tūr Sīnā (Juan, abad del monasterio del Monte Sinaí), más conocido en occidente como San Juan Clímaco (circa 579–649). Este tratado sobre la vida ascética fue popular tanto en el griego original como en las traducciones al árabe y al latín. Una serie de manuscritos árabes contienen la obra, y también existe un epítome en árabe. El título en árabe se traduce como La escalera de ...
Actas del sínodo de Qarqafé
Este manuscrito contiene los cánones del sínodo melquita de Qarqafé en el Líbano, que tuvo lugar en 1806 y que presidió el patriarca Agapios II Matar (a veces llamado Agapios III). El sínodo se considera muy influenciado por el obispo melquita de Alepo, Germanos Adán (fallecido en 1809). El texto contiene numerosas correcciones y notas marginales de otra persona. Como prefacio hay un cuadro de cánones y al final de la obra se suministra una lista de los signatarios. Más tarde, el sínodo melquita de Qarqafé fue condenado a causa ...
Cánones del concilio de 'Ain Traz
Este manuscrito contiene los cánones del sínodo de 'Ain Traz, que fue convocado en 1835 por el patriarca Maximos III (Miguel Mazlūm, fallecido en 1855). Esta asamblea es de especial importancia por ser el único sínodo melquita que cuenta con la ratificación plena de Roma. Se llevó a cabo en 1841, el mismo año en que se imprimió el texto en árabe en Roma. Se incluyen los 25 cánones relativos a toda clase de asuntos de la iglesia, que se indican en un índice al final. El manuscrito está en ...