Filtrar los resultados:

Lugar

Período

Tema

Palabras clave adicionales

Tipo de artículo

Idioma

Institución

81 resultado(s)
Principios breves de la lengua árabe
Philippo Guadagnoli (1596–1656) fue un sacerdote franciscano y orientalista italiano. Oriundo de Magliano, en la provincia de la Toscana, se unió a la orden franciscana en 1612 y se dedicó a estudiar árabe y otros idiomas del Oriente Medio. Se desempeñó como profesor de árabe y arameo en la Università «La Sapienza» de Roma. Entre sus escritos, hay una traducción al árabe de la Biblia (que, según se dice, le llevó 27 años terminar) y una obra polémica titulada Apologia pro Religione Christiana (En defensa de la religión cristiana ...
Gentileza de
Biblioteca Nacional de Catar
Fabrica, o diccionario de la lengua vernácula árabe e italiana
Dominicus Germanus de Silesia (1588–1670) fue un sacerdote y misionero alemán. Nació en Schurgast (actual Skorogoszcz, Polonia), ingresó en la orden franciscana en 1624 y se dedicó a aprender árabe, persa y turco. En 1630 se fue a Palestina como pastor y allí continuó estudiando idiomas. En 1635 regresó a Roma, donde se unió a la Sacra Congregatio de Propaganda de Fide (Congregación Sagrada para la Propagación de la Fe). En 1636 se convirtió en profesor en la Misión de San Pedro, en Montorio, Roma, y publicó su gramática ...
Gentileza de
Biblioteca Nacional de Catar
Manual de la lengua copta
Este manuscrito es una introducción básica al alfabeto, la pronunciación y la gramática del dialecto bohaírico de la lengua copta, escrito para hablantes de árabe por Iryan Moftah (1826-1886). Está copiado en un cuaderno comercial. El autor divide cada página verticalmente; el texto en escritura copta se encuentra a la izquierda, y la traducción al árabe o la explicación, a la derecha. El manuscrito está escrito con espesa tinta negra. El título de la obra y el nombre del autor están en una etiqueta pegada en la portada. La obra ...
Gentileza de
Biblioteca de Libros Raros y Colecciones Especiales de la Universidad Estadounidense de El Cairo
Gramática copta
Este manuscrito consiste en una parte de un manual copto que escribió Iryan Moftah (1826-1886). En él se mencionan frases útiles divididas en dos columnas: en la columna izquierda en copto y en la derecha, en árabe. Moftah evita explicar las conjugaciones o complejidades lingüísticas. Esto, junto con las frases simples y cotidianas, lleva a la conclusión de que el libro está dirigido a los colegiales o jóvenes seminaristas y no a los estudiantes avanzados. Aunque el libro está dirigido a hablantes del árabe, no existe una presunción de que ...
Gentileza de
Biblioteca de Libros Raros y Colecciones Especiales de la Universidad Estadounidense de El Cairo
Cuaderno sin título sobre clases de la lengua copta
Este manuscrito contiene una gramática y notas del vocabulario coptos que compiló el padre Girgis Murqus de Ajmin (o Panópolis), Alto Egipto. Incluye listas de frases comunes en copto con su traducción al árabe. El autor probablemente lo utilizaba como guía didáctica para las clases de copto elemental. Es similar a los manuales de Iryan Moftah (1826-1886), importante profesor de copto y reformador lingüístico, e incluye ejercicios verbales. Faltan varias páginas del cuaderno, y la encuadernación está en mal estado. A veces, las palabras en árabe están mal escritas. Se ...
Gentileza de
Biblioteca de Libros Raros y Colecciones Especiales de la Universidad Estadounidense de El Cairo
Conferencia internacional sobre el uso del esperanto
El esperanto es una lengua artificial inventada por el oculista polaco Ludwik Zamenhof Lazar (1859-1917), quien en 1887 publicó un folleto en ruso, polaco, francés y alemán que describía el esperanto y lo proponía como una segunda lengua fácil de aprender. En la década de 1890 se desarrolló un movimiento internacional del esperanto, que culminó en el primer congreso mundial de hablantes de esperanto en 1905. Después de la Primera Guerra Mundial, la Sociedad de Naciones consideró la adopción del esperanto como lengua de trabajo y recomendó su enseñanza en ...
Gentileza de
Biblioteca de la Oficina de la Organización de las Naciones Unidas en Ginebra
Faroles encendidos para el discernimiento de los estudiantes
Esta publicación de mediados del siglo XIX es un libro de texto básico sobre gramática y sintaxis árabe. Escrito originalmente por Jirmānūs Farḥāt (1670/1−1732/3), fue editado por el famoso profesor y erudito libanés Buṭrus al-Bustānī. Jirmānūs, obispo maronita de Alepo, compuso su obra en una época crítica de la historia del rito maronita de la Iglesia católica, que buscaba desarrollar una identidad nacional. Con la ayuda de eruditos y escritores como Jirmānūs, se encontró una solución en la escritura garshuni, es decir, el árabe nativo de los ...
Gentileza de
Biblioteca Nacional de Catar
Mapa étnico y lingüístico del Cercano Oriente
Este mapa, elaborado en 1943 por el Servicio Geográfico del Auswärtiges Amt (Ministerio de Relaciones Exteriores) de Alemania, muestra la composición étnica, lingüística y religiosa de lo que actualmente es Oriente Medio. Se incluyen el Cáucaso y otras partes de la Unión Soviética, Afganistán, y partes de las actuales Pakistán e India. El mapa y el texto explicativo reflejan la obsesión con la raza y el origen étnico, propia del período nazi. La larga nota en la parte superior de la referencia indica que el mapa «se esfuerza por mostrar ...
Gentileza de
Biblioteca del Congreso
Un grato suplemento a la excelente reflexión propuesta en el ensayo «El hogar intelectual y el despertar del soñoliento»
Este manuscrito, Tadhyil latif bi-dhikr masa’il hisan min risalah «Mawqid al-idhhan wa mawqiz al-wasnan» (Un grato suplemento a la excelente reflexión propuesta en el ensayo «El hogar intelectual y el despertar del soñoliento»), de autor desconocido, es un comentario o suplemento al corto tratado gramatical que escribió el famoso erudito ibn Hisham al-Ansari (1309-1360). El texto del que trata este comentario, Mawqad al-Izhan (El hogar intelectual), habla sobre los puntos difíciles de la gramática árabe. Ibn Hisham no había viajado mucho: solo se le conocen dos viajes a La ...
Gentileza de
Biblioteca Nacional y Archivos de Egipto
Comentario sobre Testigos: comentario de ibn ‘Aqil sobre «al-Alfiyah», de ibn Malik
Este manuscrito es una copia del comentario de ibn 'Aqil (circa 1294-1367) sobre la famosa obra al-Alfiyah, de ibn Malik, un poema de 1000 líneas sobre los principios de la gramática árabe. Tanto al-Alfiyah como el comentario son textos estándar en el plan de estudios tradicional islámico. El título del comentario, «Testigos», hace referencia a la búsqueda que hacían los eruditos de shawahid (testigos) antiguos y confiables de quienes pudieran depender para la autenticación de la gramática y el léxico de la lengua árabe. Ibn Malik (fallecido en 1274) buscaba ...
Gentileza de
Biblioteca Nacional y Archivos de Egipto
Tratado y notas sobre las oraciones
Este manuscrito trata sobre las oraciones utilizadas universalmente por los musulmanes. La primera sección abarca la al-hamdu lil-Allah, recitada en muchas ocasiones para dar gracias a Dios por alguna bendición, como llegar a salvo de un viaje. La frase significa literalmente «alabado sea Dios», y la utiliza en diversas formas gente de todos los credos. Después de analizar el significado y el uso según los gramáticos Sibawayh y Khalil ibn Ahmad, pioneros de la lingüística árabe del siglo VIII, el autor distingue entre el uso «correcto» y su aplicación en ...
Gentileza de
Biblioteca Nacional y Archivos de Egipto
Comentario sobre diferencias gramaticales
Este manuscrito, el Sharh al-hudud al-nahawiyah (Comentario sobre diferencias gramaticales), de Jamal al-Din al-Fakihi (1493/4−1564/5), constituye un resumen para aclarar cuestiones gramaticales. El autor, oriundo de La Meca, pasó parte de su vida en El Cairo. No se sabe mucho más de su vida, sus viajes ni sus enseñanzas. Si bien su erudición se limita a unas pocas obras sobre gramática, que no parecen haber tenido un impacto duradero en la materia, fue muy respetado por sus contemporáneos. El Sharh es conocido por los títulos alternativos Sharh ...
Gentileza de
Biblioteca Nacional y Archivos de Egipto
Estudio detallado de la revelación auténtica
Este manuscrito de una obra de Abu Ishaq Ibrahim ibn Qurqul (1111-1174) del siglo XIV es un análisis de los problemas léxicos que surgen de los textos canónicos de los hadices de al-Bukhari y Muslim ibn al-Hajjaj. La obra de ibn Qurqul sigue el modelo de una obra más famosa, Mashariq al-Anwar `ala Sahih al-Athar (Luz crepuscular sobre la auténtica revelación), de Qadi ‘Ayad. Esta es la tercera y última parte de una serie que comienza con la letra ‘ayn y sigue hasta el final del alfabeto. Como es habitual ...
Gentileza de
Biblioteca Nacional y Archivos de Egipto
Alfabeto jemer
El 27 de abril de 1858, Alexandre Henri Mouhot, de 31 años, partió del puerto de Londres con destino a Bangkok con el objetivo de explorar las remotas regiones interiores de la zona continental de Asia Sudoriental. Su interés radicaba particularmente en la ornitología y la conquiliología, aunque también tenía una pasión por la filología, la fotografía y las lenguas extranjeras. Mouhot, nacido en 1826 en Montbéliard, Francia, fue un estudioso del griego. A los 18 años, comenzó a enseñar griego y francés en la Academia Militar de San Petersburgo ...
Gentileza de
Biblioteca Británica
NZD185: Romance y ceremonias relativas al amor
Naxi, la lengua hablada por el pueblo Naxi de la provincia de Yunnan, China, es el único sistema de escritura pictográfica en el mundo todavía en uso. Esta lengua, miembro de la familia de las lenguas tibetanas-birmanas, tiene muchos de los aspectos simbólicos y tonales del chino. Posee cuatro tonos; cada sonido complejo tiene muchos significados diferentes según su tono. Solamente los dongba (chamanes/sacerdotes) utilizan la escritura del Naxi Dongba como una ayuda para la recitación de textos rituales durante las ceremonias religiosas y los rituales chamánicos. Muchos de ...
Gentileza de
Biblioteca del Congreso
NZD186: Romance y ceremonias relativas al amor
Naxi, la lengua hablada por el pueblo Naxi de la provincia de Yunnan, China, es el único sistema de escritura pictográfica en el mundo todavía en uso. Esta lengua, miembro de la familia de las lenguas tibetanas-birmanas, tiene muchos de los aspectos simbólicos y tonales del chino. Posee cuatro tonos; cada sonido complejo tiene muchos significados diferentes según su tono. Solamente los dongba (chamanes/sacerdotes) utilizan la escritura del Naxi Dongba como una ayuda para la recitación de textos rituales durante las ceremonias religiosas y los rituales chamánicos. Muchos de ...
Gentileza de
Biblioteca del Congreso
NZD187: Romance y ceremonias relativas al amor
Naxi, la lengua hablada por el pueblo Naxi de la provincia de Yunnan, China, es el único sistema de escritura pictográfica en el mundo todavía en uso. Esta lengua, miembro de la familia de las lenguas tibetanas-birmanas, tiene muchos de los aspectos simbólicos y tonales del chino. Posee cuatro tonos; cada sonido complejo tiene muchos significados diferentes según su tono. Solamente los dongba (chamanes/sacerdotes) utilizan la escritura de la lengua Naxi Dongba como una ayuda para la recitación de textos rituales durante las ceremonias religiosas y los rituales chamánicos ...
Gentileza de
Biblioteca del Congreso
NZD188: Romance y ceremonias relativas al amor
Naxi, la lengua hablada por el pueblo Naxi de la provincia de Yunnan, China, es el único sistema de escritura pictográfica en el mundo todavía en uso. Esta lengua, miembro de la familia de las lenguas tibetanas-birmanas, tiene muchos de los aspectos simbólicos y tonales del chino. Posee cuatro tonos; cada sonido complejo tiene muchos significados diferentes según su tono. Solamente los dongba (chamanes/sacerdotes) utilizan la escritura de la lengua Naxi Dongba como una ayuda para la recitación de textos rituales durante las ceremonias religiosas y los rituales chamánicos ...
Gentileza de
Biblioteca del Congreso
NZD189: Romance y ceremonias relativas al amor
Naxi, la lengua hablada por el pueblo Naxi de la provincia de Yunnan, China, es el único sistema de escritura pictográfica en el mundo todavía en uso. Esta lengua, miembro de la familia de las lenguas tibetanas-birmanas, tiene muchos de los aspectos simbólicos y tonales del chino. Posee cuatro tonos; cada sonido complejo tiene muchos significados diferentes según su tono. Solamente los dongba (chamanes/sacerdotes) utilizan la escritura de la lengua Naxi Dongba como una ayuda para la recitación de textos rituales durante las ceremonias religiosas y los rituales chamánicos ...
Gentileza de
Biblioteca del Congreso
NZD190: Romance y ceremonias relativas al amor
Naxi, la lengua hablada por el pueblo Naxi de la provincia de Yunnan, China, es el único sistema de escritura pictográfica en el mundo todavía en uso. Esta lengua, miembro de la familia de las lenguas tibetanas-birmanas, tiene muchos de los aspectos simbólicos y tonales del chino. Posee cuatro tonos; cada sonido complejo tiene muchos significados diferentes según su tono. Solamente los dongba (chamanes/sacerdotes) utilizan la escritura de la lengua Naxi Dongba como una ayuda para la recitación de textos rituales durante las ceremonias religiosas y los rituales chamánicos ...
Gentileza de
Biblioteca del Congreso
Zhu Categoría D: Ceremonias relativas al amor y al romance - Ji Feng
La lengua Naxi, hablada por el pueblo Naxi de la provincia de Yunnan, China, es el único sistema de escritura pictográfica en el mundo todavía en uso. Miembro de la familia de las lenguas tibetano-birmanas, la lengua Naxi tiene muchos de los aspectos simbólicos y tonales del chino. La lengua Naxi tiene cuatro tonos, cada sonido complejo tiene muchos significados diferentes según su tono. Solamente los dongba (chamanes/sacerdotes) utilizan la escitura Naxi Dongba como ayuda para recitar los textos rituales durante las ceremonias religiosas y los rituales chamánicos. Muchos ...
Gentileza de
Biblioteca del Congreso