67 resultados en español
Mapa de Groenlandia
Este mapa de Groenlandia es de Hans Poulsen Egede (1686-1758), el clérigo nativo de Noruega y misionero luterano conocido como el «Apóstol de Groenlandia». Egede hizo dos viajes, en 1723 y en 1724, para explorar la costa occidental de Groenlandia, con los objetivos de hacer la cartografía de la ribera y de obtener información acerca de los antiguos asentamientos nórdicos en la isla. Egede vivió y trabajó en Groenlandia desde 1721 hasta 1736. A su regreso a Dinamarca, ya había hecho este mapa y publicado un libro, Omstændelig og udførlig ...
Arabia: la cuna del islam
Samuel Zwemer (1867–1952) fue un misionero protestante estadounidense que vivió durante nueve años en Baréin y se hizo estudioso del mundo árabe y, especialmente, de la península de Arabia. Publicado en Nueva York en 1900, Arabia: la cuna del islam contiene capítulos detallados que tratan acerca de la geografía de Arabia, las ciudades santas de La Meca y Medina, el profeta Mahoma y el surgimiento del islam, la escena política contemporánea en la península de Arabia (incluidas las rivalidades entre británicos, turcos y otras potencias) y la lengua y ...
Viajes en zigzag en la país del camello: Arabia en imágenes y relatos
Samuel Zwemer (1867–1952) fue un misionero estadounidense que se hizo conocido como el «Apóstol del islam» por sus esfuerzos, arduos aunque no siempre exitosos, de evangelización de los países islámicos. Asistió al Hope College de Holanda, Míchigan, y al seminario de Nuevo Brunswick en Nueva Jersey. En 1889 fundó, junto con un compañero, la «Misión arábe estadounidense», que posteriormente recibió patrocinio de la Iglesia reformada. Al año siguiente, partió hacia la península de Arabia. En 1896 conoció y se casó con Amy Wilkes (fallecida en 1937), una enfermera y ...
El mundo patas arriba: Arabia ilustrada para niños
Samuel Zwemer (1867–1952) fue un misionero estadounidense que se hizo conocido como el «Apóstol del islam» por sus esfuerzos, arduos aunque no siempre exitosos, de evangelización de los países islámicos. Asistió al Hope College de Holanda, Míchigan, y al seminario de Nuevo Brunswick en Nueva Jersey. En 1889 fundó, junto con un compañero, la «Misión arábe estadounidense», que posteriormente recibió patrocinio de la Iglesia reformada. Al año siguiente, partió hacia la península de Arabia. En 1896 conoció y se casó con Amy Wilkes (fallecida en 1937), una enfermera y ...
Aventuras entre los árabes en el desierto, en las tiendas de campaña y en las ciudades: trece años de vida misionera pionera con los ismaelitas de Moab, Edom y Arabia
Archibald Forder fue un misionero estadounidense nacido en 1863 que trabajó durante 13 años en el Oriente Medio, principalmente en al-Karak, en Palestina, en ese entonces parte del Imperio otomano. Aventuras entre los árabes es un relato de su obra y sus viajes por la región. El capítulo 12 contiene un resumen general acerca de Arabia, con un breve tratamiento de la geografía, las ciudades principales, las estructuras del gobierno, la economía, la población y el idioma, la religión, los animales y el transporte. Varios capítulos relatan los intentos infructuosos ...
Relato personal de un viaje de un año a través de Arabia central y oriental (1862–1863)
William Gifford Palgrave (1826–1888) fue un famoso viajero inglés que recorrió Arabia e inspiró a una generación de misioneros y exploradores europeos. Aprendió la lengua árabe mientras se desempeñaba como misionero jesuita en Siria. En 1862 llevó a cabo un viaje de un año a través de la península de Arabia, con el manifiesto propósito de estudiar las «condiciones intelectuales, políticas y morales de la vida en Arabia». También se desempeñaba como agente secreto del emperador francés, Napoleón III (1808–1873). Palgrave fingía ser un médico sirio que iba ...
La vida de Cornelius van Dyck
Hayat Kurnilius Fan Dayk (La vida de Cornelius van Dyck) celebra la vida y los logros del misionero, científico, médico y educador estadounidense Cornelius van Dyck (1818-1895). Nacido en Kinderhook, Nueva York, Van Dyck se graduó en el Jefferson Medical College en 1839 y partió al Cercano Oriente el año siguiente. Su misión inicial era el estudio intensivo de la lengua árabe, el idioma de enseñanza en las escuelas protestantes. También completó los estudios para su ordenación y comenzó a trabajar en una traducción de la Biblia que se publicaría ...
Relatos de héroes y grandes hombres de antaño
Siyar al-Abtal wa-al-Uzama’ al-Qudama’ (Relatos de héroes y grandes hombres de antaño) presenta la mitología clásica a los lectores jóvenes. Tipifica muchas publicaciones de los misioneros británicos y estadounidenses en el Levante entre mediados y fines del siglo XIX: este tipo de escritura inspiradora y humanística era nueva en Oriente Medio. Nació a partir de un movimiento en la literatura infantil que tuvo lugar en Gran Bretaña durante la primera mitad del siglo, bajo la dirección de la Sociedad Tractariana Británica, que más tarde intensificó los esfuerzos de los misioneros ...
Doctrina cristiana y catecismo para la instrucción de los indios, y de las demás personas que han de ser enseñadas en nuestra santa fe: con un confesionario y otras cosas necesarias
Doctrina christiana, y catecismo para instrvccion de los indios, y de las de mas perʃonas, que han de ʃer enʃeñadas en nueʃtra ʃancta fé : con vn confessionario, y otras cosas neceʃʃarias se publicó en Lima, Perú, en 1584. Fue el primer libro impreso en América del Sur. Se trataba de una edición trilingüe en quechua, aimara y español. También fue la primera obra impresa en la lengua de los incas. La primera imprenta de América del Sur fue establecida en Lima por Antonio Ricardo (circa 1540-1606), un italiano que había ...
Tercer catecismo y exposición de la doctrina cristiana, por sermones, para que los curas y otros ministros prediquen y enseñen a los indios y a las demás personas conforme a lo que se decidió en el Santo Concilio Provincial de Lima
Tercero cathecismo y exposición de la Doctrina Chriʃtiana, por sermones para qve los cvrasy otros mini ʃtros prediquen y enʃeñen a los Yndios y a las demás perʃonas conforme a lo qve en el Sancto Concilio Prouincial de Lima de proueyo se publicó en Lima, Perú, en 1585. La primera imprenta de América del Sur fue establecida en Lima por Antonio Ricardo (circa 1540-1606), un italiano que había trabajado durante un tiempo como impresor con los jesuitas en la ciudad de México. Este libro forma parte de una colección de ...
Confesionario para los curas de indios, con instrucciones para sus ritos y para la extremaunción, y un resumen de los privilegios e impedimentos del matrimonio
Confessionario para los cvras de indios, con la instrvcion contra svs ritos: y exhortación para ayudar a bien morir y ʃumma de ʃus priuilegios y forma de impedimentos del matrimonio se publicó en Lima, Perú, en 1585. La primera imprenta de América del Sur fue establecida en Lima por Antonio Ricardo (circa 1540-1606), un italiano que había trabajado durante un tiempo como impresor con los jesuitas en la ciudad de México. Este libro forma parte de una colección de 39 primeras ediciones de la Biblioteca Nacional del Perú, producida en ...
Símbolo católico indiano, en el cual se declaran los misterios de la fe contenidos en los tres símbolos católicos: apostólico, niceno y de san Atanasio
Symbolo catholico indiano, en el qval se declaran los myʃterios dela fé, contenidos enlos tres symbolos catholicos, apoʃtolico, Niceno y de S. Athanaʃio se publicó en Lima, Perú, en 1598. El libro contiene los textos de los tres símbolos más importantes de la Iglesia cristiana (el símbolo apostólico, el símbolo niceno y el símbolo atanasiano) en las lenguas quechua y aimara, junto con largas explicaciones en español. La primera imprenta de América del Sur fue establecida en Lima por Antonio Ricardo (circa 1540-1606), un italiano que había trabajado durante un ...
Arte de la lengua quechua
Arte de la lengva qvichva se publicó en Lima, Perú, en 1619. El libro es obra de Diego de Torres Rubio (1547-1638), un sacerdote jesuita de origen español que llegó al Perú en 1579, donde se dedicó al estudio de las lenguas nativas, especialmente el aimara y el quechua. La primera imprenta de América del Sur fue establecida en Lima por Antonio Ricardo (circa 1540-1606), un italiano que había trabajado durante un tiempo como impresor con los jesuitas en la ciudad de México. Este libro forma parte de una colección ...
Alegato y decisión de examinar y aprobar los milagros del muy piadoso padre Francisco Solano, miembro de la orden franciscana seráfica
Allegatio ivris, et consilium pro examinandis et approbandis miraculis religio fissimi viri Francisci Solano Seraphici Franciscani ordinis alumni (Alegato y decisión de examinar y aprobar los milagros del muy piadoso padre Francisco Solano, miembro de la orden franciscana seráfica) se publicó en Lima, Perú, en 1612. San Francisco Solano (1549-1610) fue un fraile franciscano de origen español que llegó a América del Sur en 1589, donde trabajó durante 20 años como misionero entre los nativos del noroeste de la Argentina y del Paraguay. Fue canonizado en 1726. Esta obra es ...
Gramática y nueva arte de la lengua general de todo el Perú, llamada lengua quechua o lengua del inca
Gramatica y arte nveva dela lengva general de todo el Peru, llamada lengua Qquichua, o lengua del Inca se publicó en Lima, Perú, en 1607. Este volumen es uno de los primeros registros de una lengua que no tenía un sistema escrito antes de la conquista española. Es una gramática del quechua, el idioma predominante de los incas, tal como se hablaba en la época en que los españoles llegaron al Perú. El autor de la compilación es el jesuita Diego González Holguín. La primera imprenta de América del Sur ...
Vocabulario de la lengua general del Perú, llamada quechua, y de la lengua española
Vocabvlario enla lengva general del Perv llamada quichua, y enla lengua eʃpañola se publicó en Lima, Perú, en 1604. El libro, con más de 400 páginas, es un diccionario exhaustivo de palabras en quechua, el idioma predominante del pueblo inca de América del Sur. Las palabras en quechua, escritas según la fonética del latín, se enumeran en orden alfabético, con sus equivalentes en español. Al final del libro, aparece una descripción general de la gramática quechua. La primera imprenta de América del Sur fue establecida en Lima por Antonio Ricardo ...
Libro de la vida y milagros de Nuestro Señor Jesucristo en dos lenguas, aimara y romance, traducido por el licenciado Alonso de Villegas, quien lo compiló
Libro dela vida y milagros de Nvestro Señor Ieʃu Chriʃto en dos lenguas, aymara, y romance, traducido de el que recopilo el licenciado Alonso de Villegas se publicó en Juli, Perú, en 1612. El libro relata de forma comprensiva la vida de Cristo, en 51 capítulos. El texto se presenta a dos columnas: el aimara en la izquierda y el español en la derecha. La primera imprenta de América del Sur fue establecida en Lima por Antonio Ricardo (circa 1540-1606), un italiano que había trabajado durante un tiempo como impresor ...
Vocabulario de la lengua general de todos los incas del Perú, llamada quechua o lengua del inca: corregido y mejorado conforme a los estándares cortesanos del Cuzco
Vocabvlario dela lengva general de todo el Perv llamada lengua Qquichua, o del inca: corregido y renovado conforme ala propriedad corteʃana del Cuzco se publicó en Juli, Perú, en 1608. El libro es uno de los tantos diccionarios y gramáticas de la lengua quechua que se imprimieron en el Perú a finales del siglo XVI y principios del XVII. Se lo atribuye a Diego González Holguín (1560-circa 1620), un sacerdote jesuita español que llegó al Perú como misionero en 1581. Holguín estudió quechua en la región de Cuzco durante 25 ...
Vocabulario de la lengua aimara: primera y segunda parte
Vocabvlario dela lengva aymara: Primera y segvnda partes se publicó en Lima, Perú, en 1612. El autor de este libro es Ludovico Bertonio (1555-1628), un misionero jesuita italiano que trabajó con los aimaras del sur del Perú y Bolivia, y que escribió varias obras importantes sobre su lengua. La primera imprenta de América del Sur fue establecida en Lima por Antonio Ricardo (circa 1540-1606), un italiano que había trabajado durante un tiempo como impresor con los jesuitas en la ciudad de México. Este libro forma parte de una colección de ...
Periódico de Uganda, volumen VIII, número 1, septiembre de 1940
La Sociedad Literaria y Científica de Uganda se estableció en Entebbe, Protectorado de Uganda, en 1923. Su actividad principal consistía en la lectura y análisis de documentación y el dictado de conferencias sobre temas relacionados con Uganda. En 1933, la sociedad trasladó su sede a Kampala y decidió emitir regularmente una publicación: The Uganda Journal (Periódico de Uganda). El objetivo declarado de la publicación era «recopilar y publicar información que pueda elevar nuestro nivel de conocimiento sobre Uganda y registrar lo que se pueda perder con el transcurso del tiempo ...
Ver 5 números más
Su sonido se propaga en todos los territorios y sus palabras alcanzan todas las fronteras de la Tierra
Este mapa, publicado en Roma en 1927, muestra la ubicación de las misiones franciscanas de todo el mundo en 1926. Para marcar cada misión en el mapa se utiliza una referencia numérica que indica el nombre y la zona de responsabilidad geográfica de la misión. Los símbolos indican el tipo de misión y el rango de su prelado principal. Las áreas de actividad histórica de la misión están marcadas por sombreado. El mapa está en italiano, y la inscripción del título, en latín: In omnem terram exivit sonvs eorum et ...
Leccionario en náhuatl con títulos en latín
Fray Bernardino de Sahagún fue un misionero franciscano español que llegó a México, donde se radicó, en 1529. Murió allí en 1590. El objeto de estudio de su trabajo eran los pueblos indígenas del área: buscaba documentar las culturas y religiones, convencido de que una mayor comprensión de sus creencias y prácticas beneficiaría los esfuerzos en pos de su conversión al cristianismo. Sus métodos han hecho que algunos estudiosos lo consideraran como el primer etnohistoriador. Hoy se lo recuerda no solo por su obra etnográfica y lingüística sobre el pueblo ...
Gentileza de Biblioteca Newberry
Copia manuscrita trilingüe de la parte dos del «Dictionarium ex Hispaniensi in Latinum Sermonem», de Antonio de Nebrija
Fray Bernardino de Sahagún fue un misionero franciscano español que llegó a México, donde se radicó, en 1529. Murió allí en 1590. El objeto de estudio de su trabajo eran los pueblos indígenas del área: buscaba documentar las culturas y religiones, convencido de que una mayor comprensión de sus creencias y prácticas beneficiaría los esfuerzos en pos de su conversión al cristianismo. Sus métodos han hecho que algunos estudiosos lo consideraran como el primer etnohistoriador. Hoy se lo recuerda no solo por su obra etnográfica y lingüística sobre el pueblo ...
Gentileza de Biblioteca Newberry
Ejercicios en náhuatl tomados del Santo Evangelio
Fray Bernardino de Sahagún fue un misionero franciscano español que llegó a México, donde se radicó, en 1529. Murió allí en 1590. El objeto de estudio de su trabajo eran los pueblos indígenas del área: buscaba documentar las culturas y religiones, convencido de que una mayor comprensión de sus creencias y prácticas beneficiaría los esfuerzos en pos de su conversión al cristianismo. Sus métodos han hecho que algunos estudiosos lo consideraran como el primer etnohistoriador. Hoy se lo recuerda no solo por su obra etnográfica y lingüística sobre el pueblo ...
Gentileza de Biblioteca Newberry
Una secuencia de sermones para los domingos y para días de los santos en náhuatl
Fray Bernardino de Sahagún fue un misionero franciscano español que llegó a México, donde se radicó, en 1529. Murió allí en 1590. El objeto de estudio de su trabajo eran los pueblos indígenas del área: buscaba documentar las culturas y religiones, convencido de que una mayor comprensión de sus creencias y prácticas beneficiaría los esfuerzos en pos de su conversión al cristianismo. Sus métodos han hecho que algunos estudiosos lo consideraran como el primer etnohistoriador. Hoy se lo recuerda no solo por su obra etnográfica y lingüística sobre el pueblo ...
Gentileza de Biblioteca Newberry
Una secuencia de veintiséis adiciones a las exhortaciones
Fray Bernardino de Sahagún fue un misionero franciscano español que llegó a México, donde se radicó, en 1529. Murió allí en 1590. El objeto de estudio de su trabajo eran los pueblos indígenas del área: buscaba documentar las culturas y religiones, convencido de que una mayor comprensión de sus creencias y prácticas beneficiaría los esfuerzos en pos de su conversión al cristianismo. Sus métodos han hecho que algunos estudiosos lo consideraran como el primer etnohistoriador. Hoy se lo recuerda no solo por su obra etnográfica y lingüística sobre el pueblo ...
Gentileza de Biblioteca Newberry
Autorización concedida a Jacques Hertel de Cournoyer para viajar al Pays-d’en-Haut con el propósito de comerciar pieles
Mediante este documento del 30 de abril de 1721, firmado en Montreal, Philippe de Rigaud Vaudreuil (1643-1725), gobernador de la Nueva Francia, autorizaba a Jacques Hertel de Cournoyer (1667-1748) a que fuera al Pays d'en Haut (un vasto territorio al oeste de Montreal) con dos canoas y ocho hombres. La tarea de Cournoyer era asistir al padre Pierre-François-Xavier de Charlevoix (1682-1761). Si bien el sacerdote viajaba a la región con el pretexto de visitar las misiones, Felipe, duque de Orleans, le había encomendado encontrar el «mar occidental», que supuestamente ...
Cherokee Phoenix, volumen 1, número 31, 1 de octubre de 1828
El Cherokee Phoenix (Fénix cheroqui) fue el primer periódico publicado por los aborígenes de los Estados Unidos. El platero cheroqui Sequoyah (circa 1770-1843) inventó un silabario (o alfabeto) de su lengua, que el gobierno tribal adoptó en 1821. Cuatro años después, ese mismo gobierno destinó 1500 dólares a producir un periódico bilingüe. El Cherokee Phoenix comenzó a publicarse el 21 de febrero de 1828 en Nueva Echota (cerca de la localidad actual de Calhoun, Georgia). Los textos en cheroqui y en inglés se imprimían en paralelo. La edición estaba a ...
Cherokee Phoenix, volumen 1, número 33, 15 de octubre de 1828
El Cherokee Phoenix (Fénix cheroqui) fue el primer periódico publicado por los aborígenes de los Estados Unidos. El platero cheroqui Sequoyah (circa 1770-1843) inventó un silabario (o alfabeto) de su lengua, que el gobierno tribal adoptó en 1821. Cuatro años después, ese mismo gobierno destinó 1500 dólares a producir un periódico bilingüe. El Cherokee Phoenix comenzó a publicarse el 21 de febrero de 1828 en Nueva Echota (cerca de la localidad actual de Calhoun, Georgia). Los textos en cheroqui y en inglés se imprimían en paralelo. La edición estaba a ...
Cherokee Phoenix, volumen 1, número 36, 5 de noviembre de 1828
El Cherokee Phoenix (Fénix cheroqui) fue el primer periódico publicado por los aborígenes de los Estados Unidos. El platero cheroqui Sequoyah (circa 1770-1843) inventó un silabario (o alfabeto) de su lengua, que el gobierno tribal adoptó en 1821. Cuatro años después, ese mismo gobierno destinó 1500 dólares a producir un periódico bilingüe. El Cherokee Phoenix comenzó a publicarse el 21 de febrero de 1828 en Nueva Echota (cerca de la localidad actual de Calhoun, Georgia). Los textos en cheroqui y en inglés se imprimían en paralelo. La edición estaba a ...
Cherokee Phoenix, volumen 1, número 40, 3 de diciembre de 1828
El Cherokee Phoenix (Fénix cheroqui) fue el primer periódico publicado por los aborígenes de los Estados Unidos. El platero cheroqui Sequoyah (circa 1770-1843) inventó un silabario (o alfabeto) de su lengua, que el gobierno tribal adoptó en 1821. Cuatro años después, ese mismo gobierno destinó 1500 dólares a producir un periódico bilingüe. El Cherokee Phoenix comenzó a publicarse el 21 de febrero de 1828 en Nueva Echota (cerca de la localidad actual de Calhoun, Georgia). Los textos en cheroqui y en inglés se imprimían en paralelo. La edición estaba a ...
Cherokee Phoenix, volumen 1, número 47, 4 de febrero de 1829
El Cherokee Phoenix (Fénix cheroqui) fue el primer periódico publicado por los aborígenes de los Estados Unidos. El platero cheroqui Sequoyah (circa 1770-1843) inventó un silabario (o alfabeto) de su lengua, que el gobierno tribal adoptó en 1821. Cuatro años después, ese mismo gobierno destinó 1500 dólares a producir un periódico bilingüe. El Cherokee Phoenix comenzó a publicarse el 21 de febrero de 1828 en Nueva Echota (cerca de la localidad actual de Calhoun, Georgia). Los textos en cheroqui y en inglés se imprimían en paralelo. La edición estaba a ...
Cherokee Phoenix, and Indians' Advocate, volumen 2, número 5, 15 de abril de 1829
El Cherokee Phoenix (Fénix cheroqui) fue el primer periódico publicado por los aborígenes de los Estados Unidos. El platero cheroqui Sequoyah (circa 1770-1843) inventó un silabario (o alfabeto) de su lengua, que el gobierno tribal adoptó en 1821. Cuatro años después, ese mismo gobierno destinó 1500 dólares a producir un periódico bilingüe. El Cherokee Phoenix comenzó a publicarse el 21 de febrero de 1828 en Nueva Echota (cerca de la localidad actual de Calhoun, Georgia). Los textos en cheroqui y en inglés se imprimían en paralelo. La edición estaba a ...
Cherokee Phoenix, and Indians' Advocate, volumen 2, número 19, 12 de agosto de 1829
El Cherokee Phoenix (Fénix cheroqui) fue el primer periódico publicado por los aborígenes de los Estados Unidos. El platero cheroqui Sequoyah (circa 1770-1843) inventó un silabario (o alfabeto) de su lengua, que el gobierno tribal adoptó en 1821. Cuatro años después, ese mismo gobierno destinó 1500 dólares a producir un periódico bilingüe. El Cherokee Phoenix comenzó a publicarse el 21 de febrero de 1828 en Nueva Echota (cerca de la localidad actual de Calhoun, Georgia). Los textos en cheroqui y en inglés se imprimían en paralelo. La edición estaba a ...
Cherokee Phoenix, and Indians' Advocate, volumen 2, número 34, 2 de diciembre de 1829
El Cherokee Phoenix (Fénix cheroqui) fue el primer periódico publicado por los aborígenes de los Estados Unidos. El platero cheroqui Sequoyah (circa 1770-1843) inventó un silabario (o alfabeto) de su lengua, que el gobierno tribal adoptó en 1821. Cuatro años después, ese mismo gobierno destinó 1500 dólares a producir un periódico bilingüe. El Cherokee Phoenix comenzó a publicarse el 21 de febrero de 1828 en Nueva Echota (cerca de la localidad actual de Calhoun, Georgia). Los textos en cheroqui y en inglés se imprimían en paralelo. La edición estaba a ...
Cherokee Phoenix, and Indians' Advocate, volumen 4, número 19, 19 de noviembre de 1831
El Cherokee Phoenix (Fénix cheroqui) fue el primer periódico publicado por los aborígenes de los Estados Unidos. El platero cheroqui Sequoyah (circa 1770-1843) inventó un silabario (o alfabeto) de su lengua, que el gobierno tribal adoptó en 1821. Cuatro años después, ese mismo gobierno destinó 1500 dólares a producir un periódico bilingüe. El Cherokee Phoenix comenzó a publicarse el 21 de febrero de 1828 en Nueva Echota (cerca de la localidad actual de Calhoun, Georgia). Los textos en cheroqui y en inglés se imprimían en paralelo. La edición estaba a ...
Cherokee Phoenix, and Indians' Advocate, volumen 5, número 6, 29 de septiembre de 1832
El Cherokee Phoenix (Fénix cheroqui) fue el primer periódico publicado por los aborígenes de los Estados Unidos. El platero cheroqui Sequoyah (circa 1770-1843) inventó un silabario (o alfabeto) de su lengua, que el gobierno tribal adoptó en 1821. Cuatro años después, ese mismo gobierno destinó 1500 dólares a producir un periódico bilingüe. El Cherokee Phoenix comenzó a publicarse el 21 de febrero de 1828 en Nueva Echota (cerca de la localidad actual de Calhoun, Georgia). Los textos en cheroqui y en inglés se imprimían en paralelo. La edición estaba a ...
Cherokee Phoenix, and Indians' Advocate, volumen 5, número 9, 3 de noviembre de 1832
El Cherokee Phoenix (Fénix cheroqui) fue el primer periódico publicado por los aborígenes de los Estados Unidos. El platero cheroqui Sequoyah (circa 1770-1843) inventó un silabario (o alfabeto) de su lengua, que el gobierno tribal adoptó en 1821. Cuatro años después, ese mismo gobierno destinó 1500 dólares a producir un periódico bilingüe. El Cherokee Phoenix comenzó a publicarse el 21 de febrero de 1828 en Nueva Echota (cerca de la localidad actual de Calhoun, Georgia). Los textos en cheroqui y en inglés se imprimían en paralelo. La edición estaba a ...
Cherokee Phoenix, and Indians' Advocate, volumen 5, número 22, 18 de mayo de 1833
El Cherokee Phoenix (Fénix cheroqui) fue el primer periódico publicado por los aborígenes de los Estados Unidos. El platero cheroqui Sequoyah (circa 1770-1843) inventó un silabario (o alfabeto) de su lengua, que el gobierno tribal adoptó en 1821. Cuatro años después, ese mismo gobierno destinó 1500 dólares a producir un periódico bilingüe. El Cherokee Phoenix comenzó a publicarse el 21 de febrero de 1828 en Nueva Echota (cerca de la localidad actual de Calhoun, Georgia). Los textos en cheroqui y en inglés se imprimían en paralelo. La edición estaba a ...
Cherokee Phoenix, and Indians' Advocate, volumen 5, número 34, 19 de octubre de 1833
El Cherokee Phoenix (Fénix cheroqui) fue el primer periódico publicado por los aborígenes de los Estados Unidos. El platero cheroqui Sequoyah (circa 1770-1843) inventó un silabario (o alfabeto) de su lengua, que el gobierno tribal adoptó en 1821. Cuatro años después, ese mismo gobierno destinó 1500 dólares a producir un periódico bilingüe. El Cherokee Phoenix comenzó a publicarse el 21 de febrero de 1828 en Nueva Echota (cerca de la localidad actual de Calhoun, Georgia). Los textos en cheroqui y en inglés se imprimían en paralelo. La edición estaba a ...
Elementos de la Enseñanza Cristiana, o Breve Historia Sagrada y Breve Catecismo Cristiano
Ioann Veniaminov (1797-1879) fue un sacerdote ortodoxo ruso, que en 1823 se ofreció como voluntario para ir a Alaska como misionero. Se estableció con su esposa y familia en Unalaska, construyó una iglesia y una escuela y comenzó la tarea de toda su vida de estudiar las lenguas nativas de la región. Con la ayuda del jefe aleuta, Ivan Pan'kov, Veniaminov inventó un alfabeto para la lengua Unangan (aleuta) que utilizó para traducir el material educativo y religioso ruso. Este libro, de las colecciones de la Biblioteca Nacional de ...
Instrucciones de la ruta al Reino Celestial: Un Sermón
El Padre Ioann Veniaminov (1797-1879) fue el mejor misionero ortodoxo ruso en Alaska. Veniaminov, un hombre de enorme talento lingüístico, creó un alfabeto para la lengua Unangan (Aleuta) y con la ayuda del jefe aleuta, Ivan Pan'kov, escribió y publicó en 1834 un catecismo aleutiano, el primer libro publicado en un idioma autóctono de Alaska. Como Obispo Innokentii, Veniaminov alentó el estudio de Tlingit y una variedad de dialectos aleutiano-esquimales como el Yupik Atkan y central. Este trabajo, publicado en Moscú en 1840, contiene las enseñanzas religiosas de Veniaminov ...