Filtrar los resultados:

Lugar

Período

Tema

Palabras clave adicionales

Tipo de artículo

Idioma

Institución

25 resultado(s)
Mapa de Groenlandia
Este mapa de Groenlandia es de Hans Poulsen Egede (1686-1758), el clérigo nativo de Noruega y misionero luterano conocido como el «Apóstol de Groenlandia». Egede hizo dos viajes, en 1723 y en 1724, para explorar la costa occidental de Groenlandia, con los objetivos de hacer la cartografía de la ribera y de obtener información acerca de los antiguos asentamientos nórdicos en la isla. Egede vivió y trabajó en Groenlandia desde 1721 hasta 1736. A su regreso a Dinamarca, ya había hecho este mapa y publicado un libro, Omstændelig og udførlig ...
Gentileza de
Biblioteca Real de Dinamarca
Elementos de la Enseñanza Cristiana, o Breve Historia Sagrada y Breve Catecismo Cristiano
Ioann Veniaminov (1797-1879) fue un sacerdote ortodoxo ruso, que en 1823 se ofreció como voluntario para ir a Alaska como misionero. Se estableció con su esposa y familia en Unalaska, construyó una iglesia y una escuela y comenzó la tarea de toda su vida de estudiar las lenguas nativas de la región. Con la ayuda del jefe aleuta, Ivan Pan'kov, Veniaminov inventó un alfabeto para la lengua Unangan (aleuta) que utilizó para traducir el material educativo y religioso ruso. Este libro, de las colecciones de la Biblioteca Nacional de ...
Gentileza de
Biblioteca Nacional de Rusia
Instrucciones de la ruta al Reino Celestial: Un Sermón
El Padre Ioann Veniaminov (1797-1879) fue el mejor misionero ortodoxo ruso en Alaska. Veniaminov, un hombre de enorme talento lingüístico, creó un alfabeto para la lengua Unangan (Aleuta) y con la ayuda del jefe aleuta, Ivan Pan'kov, escribió y publicó en 1834 un catecismo aleutiano, el primer libro publicado en un idioma autóctono de Alaska. Como Obispo Innokentii, Veniaminov alentó el estudio de Tlingit y una variedad de dialectos aleutiano-esquimales como el Yupik Atkan y central. Este trabajo, publicado en Moscú en 1840, contiene las enseñanzas religiosas de Veniaminov ...
Gentileza de
Biblioteca Nacional de Rusia
Diccionario y gramática del idioma kongo, como se habla en San Salvador, la antigua capital del antiguo Imperio kongo, África occidental: prefacio
William Holman Bentley (1855-1905) nació en Sudbury, Reino Unido, donde su padre era un ministro bautista. Después de trabajar por un tiempo como empleado de banco, fue aceptado por la Sociedad Misionera Bautista para su nueva misión en el Congo y, en abril de 1879, se embarcó hacia allí con otros tres misioneros. En enero de 1881, Bentley y H.E. Crudgington se convirtieron en los primeros europeos en establecer una ruta terrestre desde la desembocadura del río Congo hasta Stanley Pool, sitio de la actual Kinshasa. Mientras construía estaciones ...
Gentileza de
Biblioteca del Congreso
Tanganica: once años en África Central
Este libro es un relato de la Misión a África Central de 1877–1888 a Ujiji realizado por Edward C. Hore, un capitán de navío británico que fue uno de los seis miembros originales de la misión. En 1876-1877 la Sociedad Misionera de Londres decidió establecer la misión, que partió de Zanzíbar a Ujiji el 21 de julio de 1877. Ujiji es una ciudad en la parte oriental de la actual Tanzania y también la designación para la región circundante, definida por Hore como «un gran territorio tribal, limitado al ...
Gentileza de
Biblioteca del Congreso
Diccionario italiano y georgiano
Publicado en Roma en 1629, este diccionario italiano-georgiano fue el primer libro impreso en georgiano utilizando un tipo móvil. El diccionario fue compilado por el italiano, Stefano Paolini, con la ayuda de Niceforo Irbachi Giorgiano, el embajador georgiano en Roma. Contiene 3084 palabras, impresas en tres columnas: palabras georgianas sobre la columna izquierda; transliteraciones italianas (con acentos marcados) en la columna del medio; y una explicación del significado de cada palabra, en italiano, en la columna derecha. El alfabeto georgiano y los equivalentes en latín de cada una de sus ...
Gentileza de
Biblioteca del Congreso
La maravillosa historia de Uganda, a la que se le suma la historia de Ham Mukasa, contada por él mismo.
La maravillosa Historia de Uganda, del reverendo Joseph Dennis (J. D.) Mullins es un informe sobre la misión a Uganda llevada a cabo en la década de 1870 por la Sociedad de la Iglesia Misionera (CMS), con base en Londres, y la expansión del cristianismo en Uganda en las siguientes décadas. Mullins caracterizó la misión como «un milagro cristiano de la modernidad. Esta nación de África Central, que hace veinticinco años atrás no había recibido el Evangelio y no tenía ni siquiera un idioma escrito, es en la actualidad el ...
Gentileza de
Biblioteca Nacional de Uganda
Uganda en transformación: 1876–1926
Herbert Gresford Jones (1870–1958) fue un clérigo y misionero anglicano en Uganda. Estudió en la Universidad de Cambridge y se ordenó en 1895. Después de servir como vicario en iglesias de Inglaterra y como capellán de las fuerzas británicas en la Primera Guerra Mundial, partió a Uganda en 1920, donde fue obispo sufragáneo de Kampala hasta 1923. Uganda en transformación: 1876–1926 es el relato de Jones sobre el desarrollo de la Iglesia Anglicana en Uganda desde la llegada de los primeros misioneros británicos en 1877. En una serie ...
Gentileza de
Biblioteca Nacional de Uganda
Uganda en pluma y cámara
Charles William Hattersley (1866-1934) fue un misionero británico que se unió a la Sociedad Misionera Eclesiástica a principios de 1897, después de haber dirigido trabajos de cubertería en Sheffield. En septiembre de ese año partió de Inglaterra a Uganda, donde ayudó a establecer el sistema de educación primaria, se involucró en la educación de los hijos de los jefes de Uganda, y, finalmente, se desempeñó como director de la escuela de la Sociedad Misionera Eclesiástica en la colina Mengo, en Kampala. Entusiasta fotógrafo aficionado, Hattersley se convirtió en el fotógrafo ...
Gentileza de
Biblioteca Nacional de Uganda
Hombre blanco de trabajo en Uganda: Una historia sobre Alexander M. Mackay
Hombre blanco de trabajo en Uganda: Una historia sobre Alexander M. Mackay es una biografía para niños de Alexander Murdoch Mackay (1849-1890), un misionero pionero en Uganda. En 1876 Mackay respondió a un llamado de la Sociedad Misionera Eclesiástica para ir a Uganda, después de que el rey Mutesa I de Buganda le contara al explorador Henry Morton Stanley de su interés en recibir misioneros cristianos. Mackay pasó casi 14 años en Uganda. Además de enseñar el evangelio cristiano, trabajó como agricultor, carpintero, constructor de puentes y carreteras, maestro de ...
Gentileza de
Biblioteca Nacional de Uganda
A. M. Mackay: Misionero pionero de la Sociedad Misionera Eclesiástica en Uganda
Alexander Murdoch Mackay (1849-1890) fue un misionero pionero en Uganda. Hijo de un ministro de la Iglesia Libre de Escocia, estudió ingeniería en Edimburgo y Berlín. En 1876 Mackay respondió a un llamado de la Sociedad Misionera Eclesiástica para ir a Uganda, donde el rey Mutesa I de Buganda (quien reinó entre 1856 y 1884) había expresado su interés por recibir misioneros cristianos. En noviembre de 1878, Mackay llegó a Uganda, donde pasó casi 14 años sin regresar ni una sola vez a su Escocia natal. Tradujo el Evangelio según ...
Gentileza de
Biblioteca Nacional de Uganda
En Uganda por Cristo: la historia de vida del reverendo Lic. John Samuel Callis, de la Sociedad Misionera Eclesiástica
En Uganda por Cristo es una biografía del reverendo John Samuel Callis (1870–1897), uno de los primeros misioneros cristianos de Uganda. Callis nació en Inglaterra y se graduó en el Saint Catharine’s College, en Cambridge. Conmovido por la muerte de su hermana mayor, decidió dedicar su vida a la iglesia. Después de estudiar teología y trabajar con los pobres en Londres, se ordenó como sacerdote anglicano el 28 de mayo de 1893. Se desempeñó tres años como coadjutor fuera de Londres y luego se ofreció a la Sociedad ...
Gentileza de
Biblioteca Nacional de Uganda
La Iglesia en Uganda: Un cargo de los misioneros de la misión de Uganda de 1913
La Iglesia en Uganda: Un cargo de los misioneros de la misión de Uganda de 1913 contiene el texto de un documento de J.J. Willis, obispo de Uganda, dirigido a los misioneros anglicanos en Uganda en la víspera de la reunión del sínodo de Uganda de 1913. El documento consta de dos partes: la primera es un resumen de la situación de la Iglesia en Uganda y de la labor realizada el año anterior; la segunda trata de los problemas encontrados por la misión de Uganda en el campo ...
Gentileza de
Biblioteca Nacional de Uganda
Premios de la obediencia: castigos de la inobediencia
Premios de la obediencia, castigos de la inobediencia de Raymundo Azero (1739-1794) es uno de los primeros libros impresos en Nueva Granada (el virreinato español que comprendía la totalidad o parte de lo que actualmente es Colombia, Ecuador, Panamá y Venezuela). Azero estudió en el Colegio de San Buenaventura, en Santa Fe de Bogotá y se ordenó sacerdote franciscano. Luego se desempeñó como profesor de teología en el colegio y como su director. También fue misionero y administrador local. La experiencia misionera de Azero se desarrolló en el contexto de ...
Gentileza de
Biblioteca Nacional de Colombia
Vocabulario de la lengua utilizada por los indios en estas misiones
Este manuscrito, de autor desconocido, probablemente escrito en una o varias misiones católicas en el siglo XVIII, fue encontrado en el Colegio de la Propagación de la Fe en Popayán, Nueva Granada (el virreinato español que comprendía la totalidad o partes de lo que actualmente es Colombia, Ecuador, Panamá y Venezuela). Tiene 103 páginas, la mayoría de las cuales están ocupadas por un glosario de palabras en la lengua indígena siona con sus equivalentes españoles. Esta parte de la obra se organiza en columnas, con las palabras en siona a ...
Gentileza de
Biblioteca Nacional de Colombia
Diccionario y gramática de chibcha
Este manuscrito es un glosario con oraciones, confesiones y sermones en idioma chibcha. Fue compilado por un autor desconocido, probablemente a mediados del siglo XVI (según lo sugiere el estilo de escritura). Los misioneros usaron la obra para la evangelización de los muiscas, el pueblo de habla chibcha que vivía en el altiplano central de Nueva Granada. Los colonizadores españoles pronto aprendieron que, para lograr sus objetivos, así fueran religiosos o de otra índole, necesitaban comunicarse con los pueblos en su lengua nativa. Ya en 1580 las autoridades de Charcas ...
Gentileza de
Biblioteca Nacional de Colombia
Colección original inédita de mapas relacionados con el Episcopado del Perú; retratos de arzobispos, virreyes y otros personajes del Perú en color y oro; planos de ciudades; cuadros de lenguas indígenas: el Codex Trujillo del Perú. Volumen I
Baltasar Jaime Martínez Compañón (circa 1735–1797) fue un sacerdote de origen español que fue enviado por el rey Carlos III en 1767 para prestar servicio en el Virreinato del Perú, en primer lugar, como director del coro de la Catedral de Lima. Fue nombrado obispo de Trujillo en 1778. Permaneció en el Perú hasta 1791, cuando se lo nombró arzobispo de Bogotá. Martínez Compañón, conocido por fundar ciudades, construir escuelas y por sus esfuerzos en educar a los nativos de Trujillo, también fue responsable del Códex Trujillo del Perú ...
Gentileza de
Biblioteca Nacional de Colombia
Un estudio de la lengua sáliba
Este manuscrito de 1790 contiene una gramática y un glosario parcial de la lengua sáliba, elaborado por un escritor desconocido en San Miguel del Macuco (actual Orocué, Colombia) y utilizado por los misioneros jesuitas. Una nota en el manuscrito dice: «En virtud de la Real Orden de nuestro monarca católico Carlos IV, Dios lo proteja, para exigir un mayor aprendizaje e inteligencia del diccionario». El manuscrito también incluye una carta del fraile Clemente de San Javier dirigida a Carlos IV, en la que el fraile afirma que ha solicitado el ...
Gentileza de
Biblioteca Nacional de Colombia
Arte y vocabulario de la lengua achagua
Arte y bocabulario de la lengua achagua: Doctrina christiana, confessionario de uno y otro sexo e instrucción de cathecumenos (Arte y vocabulario de la lengua achagua: doctrina cristiana, la confesión de ambos sexos y la instrucción en el catecismo) atestigua el esfuerzo lingüístico llevado a cabo por los misioneros jesuitas en las fronteras de lo que actualmente es Colombia y Venezuela. Como su título original explica, este pequeño volumen manuscrito, escrito en hermosa caligrafía y que ahora se conserva en la Biblioteca Nacional de Colombia, contiene varios elementos: una gramática ...
Gentileza de
Biblioteca Nacional de Colombia
Una luz guía para los indios
Lucerna yndyca (Una luz guía para los indios) es un manuscrito que data de 1715-1722 y que contiene un diccionario castellano-quechua y selecciones de los Evangelios traducidos del latín al quechua, el idioma andino predominante en la época de la conquista española. El texto está comentado por el autor, Esteban Sancho de Melgar y Santa Cruz. Melgar, un académico de finales del siglo XVII, es conocido por su obra Arte de la Lengua General de Inga Llamada Qquechhua (El arte de la lengua general llamada quechua), publicada en Lima en ...
Gentileza de
Biblioteca Nacional de Colombia
El deber de la Iglesia para con el Imperio y el mundo: especialmente para con África
El deber de la Iglesia para con el Imperio y el mundo: Especialmente para con África es un informe al congreso de la Iglesia anglicana hecho por el reverendo Alfred R. Tucker (1849-1914), que había servido como el primer obispo de Uganda entre 1899 y 1911. Tucker marcaba tres puntos principales: que la obra de evangelización en África debía ser asumida, en la mayor medida posible, por africanos nativos; que el gobierno de la Iglesia debía basarse en métodos africanos nacionales o tribales; y que la educación en la lengua ...
Gentileza de
Biblioteca Nacional de Uganda