Descripción

  • Este manuscrito del siglo XVI es una copia antigua del glosario siríaco-garshuni clasificado de Elías de Nisibis (975-1046). Elías era un erudito y monje siríaco oriental que luego se convirtió en obispo y, de 1008 a 1046, metropolitano de Nisibis, en el norte de la Mesopotamia (actual Nusaybin, al sudeste de Turquía). Fue una figura importante en la literatura árabe-cristiana y siríaca y uno de los primeros gramáticos. Además de este glosario, su producción literaria incluye una crónica bilingüe (siríaco-árabe), poesía litúrgica y cartas. Esta obra tiene un prefacio de Elías dirigido al hombre para quien escribió el libro. El texto es muy importante para la historia de la lexicografía árabe, especialmente entre los cristianos. Se tratan numerosos temas, que incluyen no solo los de carácter cristiano, sino también disciplinas científicas, en particular la medicina. El siríaco es un dialecto oriental del arameo, que hablaban los cristianos en las tierras entre el Imperio romano y el mar de Arabia desde el siglo I hasta el siglo XII. El garshuni se empezó a usar cuando el árabe se convirtió en la lengua hablada dominante en las tierras de la Creciente Fértil, antes de que se hubiera desarrollado una forma escrita de la lengua árabe. Todavía se encuentra en uso entre algunas congregaciones cristianas siríacas.

Autor

Escriba

Fecha de creación

Idioma

Título en el idioma original

  • ܟܬܐܒ ܐܠܬܪܓܡܐܢ

Lugar

Período

Tema

Palabras clave adicionales

Tipo de artículo

Descripción física

  • 168 páginas; 16 x 11 centímetros

Colección

Institución