Crónica de caballeros con armadura

Descripción

Este libro, que trata del código correcto de conducta de un caballero, fue escrito en francés cerca de 1410 por Christine de Pisan, la primera prolífica y respetada escritora europea. Fue traducido al inglés e impreso por William Caxton (circa 1422-1491) en 1489 a petición de Enrique VII, que deseaba ponerlo a disposición de los soldados ingleses. El libro contenía no solo normas de conducta, como por ejemplo el modo en que un caballero victorioso debía tratar a un prisionero de guerra, sino también información práctica que Pisan había recopilado de varios textos clásicos, por ejemplo cómo escoger el lugar óptimo para colocar una tienda de campaña y cómo evitar que su castillo cayera bajo sitio. Caxton fue el primer impresor inglés. Tradujo del francés muchas de las obras que imprimió, añadiendo a menudo prólogos o epílogos, demostrando su erudición y su habilidad como impresor. Esta obra es un ejemplo de un incunabulum (incunable), un término del latín que significa «desde la cuna» y utilizado por los libreros y bibliófilos para referirse a los libros impresos en Europa antes de 1501.

Fecha de creación

Fecha del contenido

Información de la publicación

William Caxton, Westminster

Idioma

Título en el idioma original

Boke of the Fayt of Armes and of Chyualrye

Lugar

Tipo de artículo

Descripción física

144 hojas: 28 centímetros

Notas

  • Principalmente una compilación de las obras de Vegecio, Frontino, Valerio Máximo, Honoré Bonet, y una autoridad anónima contemporánea en sitios. Los libros 3-4 se basan en «L'arbre des batailles» de Bonet.

Última actualización: 10 de enero de 2014