Descripción

  • Las Fábulas de Esopo se encuentran entre los libros favoritos para la educación de los niños en todo el mundo. Las primeras traducciones de las fábulas publicadas en Búlgaro se encuentran en el Manual con instrucciones varias, de Petur Beron, de 1824, conocido como el Manual del pez. La primera publicación separada, dedicada sólo a las historias de Esopo, es esta compilación de 1852 de Petko Slaveikov (1827–1895), célebre poeta, publicista, traductor, folclorista y líder de la ilustración búlgara. Slaveikov tradujo las fábulas en estilo literario y con un marcado tono búlgaro. El libro no cuenta con ilustraciones y no fue sino hasta 1854 que se incluyeron grabados en una traducción posterior de Esopo al búlgaro.

Autor

Traductor

Fecha de creación

Información de la publicación

  • Sv. Mitropoliia, Bucarest

Idioma

Título en el idioma original

  • Езопови басни

Lugar

Período

Tema

Palabras clave adicionales

Tipo de artículo

Descripción física

  • 124 páginas; 15 centímetros

Notas

  • El libro se imprimió en escritura de eslavo eclesiástico.

Institución