Descripción

  • El célebre reformador de la educación, gramático y sacerdote, Neofit Rilski (1793-1881), fue el primero en traducir el Nuevo Testamento al búlgaro moderno. Su traducción fue crucial para la educación religiosa, ya que la mayoría de los búlgaros no podía comprender las traducciones en eslavo eclesiástico que existían de la Biblia. La traducción recibió la financiación de la Sociedad Bíblica Protestante Británica y Extranjera y la autorización del jefe de la Iglesia ortodoxa de Bulgaria, Ilarion, metropolitano de Tŭrnovo. Fue un hito en el renacimiento nacional búlgaro y en los esfuerzos de los búlgaros por lograr autonomía religiosa de los griegos. Aquí se exhibe la segunda edición de 1850, una reimpresión de la primera edición de 1840.

Entidad financiadora

Traductor

Fecha de creación

Información de la publicación

  • A. Damianova, Esmirna

Idioma

Título en el idioma original

  • Новый Завѣтъ Господа Нашегѡ Іис/о/уса Хрїста

Lugar

Período

Tema

Palabras clave adicionales

Tipo de artículo

Descripción física

  • 516 páginas; 20 centímetros

Notas

  • El libro está impreso en escritura eslava eclesiástica.

Institución