Descripción

  • Este manuscrito es una traducción al árabe de los Ejercicios espirituales de Ignacio de Loyola. Al principio del manuscrito, se describe a Ignacio (1491-1556) expresamente como el fundador del «monacato jesuita». En el texto también se afirma que esta obra fue traducida del latín al árabe en la ciudad fenicia de Sidón, en el año 1731, por el jesuita Pierre Fromage (1678-1740). La traducción estaba destinada a los países orientales, ya que se sabía que muchos países occidentales se habían beneficiado con la versión de la obra en latín. Se sabe de la existencia de otros manuscritos de los Ejercicios espirituales en árabe, tanto en la colección maronita como en otras. El autor maronita Gabriel Farhāt (1670–1732) también compuso un manual espiritual en árabe a partir de los ejercicios de Ignacio.

Autor

Escriba

Traductor

Fecha de creación

Fecha del contenido

Idioma

Título en el idioma original

  • كتاب رياضات القديس اغناطيوس مؤسس الرهبنة اليسوه

Lugar

Período

Tema

Palabras clave adicionales

Tipo de artículo

Descripción física

  • 143 folios; 16 x 11,7 centímetros

Colección

Institución