Descripción

  • Publicado en Roma en 1629, este diccionario italiano-georgiano fue el primer libro impreso en georgiano utilizando un tipo móvil. El diccionario fue compilado por el italiano, Stefano Paolini, con la ayuda de Niceforo Irbachi Giorgiano, el embajador georgiano en Roma. Contiene 3084 palabras, impresas en tres columnas: palabras georgianas sobre la columna izquierda; transliteraciones italianas (con acentos marcados) en la columna del medio; y una explicación del significado de cada palabra, en italiano, en la columna derecha. El alfabeto georgiano y los equivalentes en latín de cada una de sus letras aparecen en las páginas 1–2. El diccionario fue publicado por la Sagrada Congregación para la Propagación, que se estableció en Roma a principios del siglo XVII con el propósito propagar el catolicismo en los países no católicos. A partir de 1628, la congregación envió a misioneros a Georgia, y el diccionario fue diseñado específicamente para los misioneros que necesitaban aprender georgiano. El cristianismo comenzó su propagación en Georgia en los primeros siglos del primer milenio dC; la resultante Iglesia Ortodoxa Georgiana, fundada en el siglo cuarto dC, ha estado en comunión con las iglesias ortodoxas desde la primera década del siglo VII, pero nunca ha estado sujeta a la autoridad de la Iglesia Católica Romana.

Autor

Colaborador

Fecha de creación

Información de la publicación

  • Sagra Congregatione de Propaganda Fide, Roma

Idioma

Título en el idioma original

  • Dittionario giorgiano e italiano

Lugar

Período

Tema

Palabras clave adicionales

Tipo de artículo

Descripción física

  • [8], 128, [42] páginas: ilustrado (xilografías); 23 centímetros

Institución