Descripción

  • Este artículo, también conocido como «Veintiún himnos a la salvadora Santa Tārā, madre de los Budas», es un sutra del budismo esotérico tibetano. El copista fue Yong Rong (1744–1790), el sexto hijo del emperador Qianlong y editor general de Siku quanshu. Además de ser poeta, calígrafo y pintor, Yong Rong tenía un sofisticado conocimiento de astronomía y matemáticas. En la cubierta protectora superior de este artículo está escrito «Traducción del himno a la madre salvadora de los Budas realizada por orden imperial», en escritura manchú, tibetana, mongol y china. La caligrafía es excelente, la encuadernación extraordinaria y la calidad del papel exquisita. Al final está inscrito «Respetuosamente escrito por Yong Rong, vástago y siervo del trono». La madre de los Budas es un avatar del bodhisattva Guanyin, y su imagen puede verse en muchas pinturas murales y en pinturas thangka tibetanas. Las 21 madres salvadoras de los Budas son deidades femeninas, honradas por todas las sectas del budismo tibetano; son las deidades más hermosas y misericordiosas y liberan y rescatan a un sinnúmero de seres del sufrimiento. Las deidades más veneradas en el Tíbet y Mongolia son las madres salvadoras verdes y blancas, y muchos documentos que se refieren a ellas sobreviven aún hoy. No se conoce la existencia de ninguna «Traducción del himno a la madre salvadora de los Budas realizada por orden imperial» en los idiomas manchú o mongol, y el canon budista no incluye este texto, lo que hace que el valor documental y cultural de este artículo sea muy alto.

Calígrafo

Información de la publicación

  • Pekín

Idioma

Título en el idioma original

  • 二十一種救度佛母贊

Lugar

Período

Tema

Palabras clave adicionales

Tipo de artículo

Descripción física

  • 95 hojas, 9 × 16 centímetros

Colección

Institución