Descripción

  • Este tratado, escrito en diez páginas de un folio para un otomano oficial y mecenas de libros conocido como Ismā‘īl Afandī, es acerca de la inter-conversión de las unidades de medida. Es una guía útil para los comerciantes y otras personas dedicadas a la medición de las cantidades. Proporciona instrucciones para convertir arṭāl (plural de raṭl) en uqaq (plural de auqiya) y al revés; darāhim (plural de dirham) en mathāqīl (plural de mithqāl) y al revés, y convertir el número de otomano (denominado romano, rūmī) bolsas de carga en el número de bolsas de carga de Egipto (akyās),  y viceversa. Afirma, por ejemplo, "si usted desea convertir arṭāl en uqaq, multiplique [el número de] arṭāl por treinta y seis y luego retire los dos dígitos más significativos .... Por ejemplo, si se pregunta en cuántos uqaq se convierten veinticinco raṭl   Multiplique esa cantidad por treinta y seis y retire los dos dígitos más significativos, y la respuesta es nueve". La conversión entre las bolsas de carga otomanas y las egipcias se logra por "la división del número de bolsas otomanas por cinco y luego se multiplica el resultado por cuatro". Las reglas de conversión se resumen en forma de verso, por lo que se pueden memorizar y recordar fácilmente. El manuscrito fue copiado en 1642 (1051 AH), por un escriba llamado Muḥammad Shams al-Dīn ibn Muḥammad Faḍl-Allāh al-Anṣārī al-Shāfi‘ī.

Autor

Escriba

Fecha de creación

Fecha del contenido

Idioma

Título en el idioma original

  • قواعد الحسابية فى تحويلات الأكياس الرومية الى الأكياس المصرية

Lugar

Período

Tema

Palabras clave adicionales

Tipo de artículo

Descripción física

  • 5 hojas; 19,5 x 14 centímetros

Notas

  • Contiene pequeñas tablas ilustradas.

Institución