Manual de vocabulario de los idiomas español y mexicano: Que contiene las palabras, preguntas y respuestas que aparecen frecuentemente en el trato y la comunicación entre españoles e indios

Descripción

Este trabajo, publicado en la ciudad de México en 1611, es la primera edición de los trabajos españoles, más importantes e impresos con mayor frecuencia, publicados sobre el náhuatl, el idioma de los aztecas. Contiene un diccionario español-náhuatl (páginas 1-100) y náhuatl-español (páginas 101-160), en el que las palabras en náhuatl están escritas fonéticamente. El náhuatl clásico, la lengua del Imperio Azteca, fue escrito con un manuscrito pictográfico. Alrededor de 1,5 millones de personas en México todavía hablan dialectos del náhuatl que desciende de la lengua hablada por los aztecas.

Fecha de creación

Fecha del contenido

Información de la publicación

Henrico Martínez, México

Título en el idioma original

Vocabulario manual de las lenguas castellana, y mexicana. : En que se contienen las palabras, preguntas, y respuestas mas co[m]munes, y ordinarias que se suelen offrecer en el trato, y communicacion entre Españoles, é Indios

Tipo de artículo

Descripción física

160 páginas; 15 centímetros

Última actualización: 29 de septiembre de 2014