Descripción

  • Este fragmento manuscrito contiene parte de la explicación de un Evangelio desconocido. En algún momento, estuvo encuadernado junto con una copia glagolítica del libro manuscrito Historia Scholastica, de Pedro Coméstor. El texto del fragmento fue realizado en la escritura glagolítica angular inventada durante el siglo IX por los santos Cirilo y Metodio con el fin de traducir la Biblia y otras obras religiosas al idioma de la región de la Gran Moravia. Alrededor de 1633, este folio fue utilizado para completar el volumen que incluía la traducción checa del libro Pastorale Lutheri (La pastoral de Lutero), de Conrad Porta. Fue descubierto por Samuel Zoch (1882-1928) en la biblioteca de la familia Kálmár en la ciudad de Veľký Krtíš, sur de Eslovaquia. El hermano de Samuel Zoch, Ivan Branislav Zoch, entregó el texto al profesor Vatroslav Jagič (1838-1923), uno de los fundadores del campo de los estudios lingüísticos croatas. Jagič demostró la autenticidad del pergamino, así como la hipótesis de que había sido llevado al histórico territorio de Eslovaquia por los checos que vivían en el exilio después de la batalla de la Montaña Blanca (1620). En 1930, el profesor František Ryšánek (1877-1969) anunció que el manuscrito se remontaba a principios del siglo XV e indicó que el monasterio de Emaús, en Praga (el monasterio de benedictinos croatas en Slovany), era el lugar de origen.

Idioma

Lugar

Período

Tema

Palabras clave adicionales

Tipo de artículo

Descripción física

  • 1 folio: pergamino; 365 x 250 milímetros

Institución