99 results in English
The Oztoticpac Lands Map
Dated at approximately 1540, this map, a Mexican pictorial document with writing in Spanish and Nahuatl, relates to a lawsuit concerning the estate of Don Carlos Ometochtli Chichimecatecotl, an Aztec lord and one of the many sons of Nezahualpilli, ruler of Texcoco. Don Carlos was charged with heresy and publicly executed by the Spanish authorities on November 30, 1539. Litigation began on December 31, 1540, when a man identified as Pedro de Vergara petitioned the Inquisition to return to him certain fruit trees taken from the property of Don Carlos ...
Contributed by Library of Congress
General History of the Things of New Spain by Fray Bernardino de Sahagún: The Florentine Codex. Book XII: The Conquest of Mexico
Historia general de las cosas de nueva España (General history of the things of New Spain) is an encyclopedic work about the people and culture of central Mexico compiled by Fray Bernardino de Sahagún (1499–1590), a Franciscan missionary who arrived in Mexico in 1529, eight years after completion of the Spanish conquest by Hernan Cortés. Commonly referred to as the Florentine Codex, the manuscript consists of 12 books devoted to different topics. Book XII recounts the Spanish conquest of Mexico, which took place between 1519, when Cortés landed on ...
Account of the Composition of the Human Body
Juan Valverde was a Spanish medical anatomist who was born in Amusco, in the present-day province of Palencia, around 1525. He left for Italy around 1542, and later practiced medicine and taught in Rome. He was the great Spanish follower of the new anatomy established by Andreas Vesalius in 1543 with his work De humani corporis fabrica (On the fabric of the human body). Vesalius was responsible for a new vision of the human body in the modern world. Valverde helped to spread this vision through the 16 editions in ...
Contributed by National Library of Spain
The Book of Calixto and Melibea and of the Old Whore Celestina
La Celestina is undoubtedly one of the greatest bestsellers in Spanish literature. It is said to have been printed in more than 200 early editions, although fewer than half of these have survived. The work, by Fernando de Rojas (died 1541), began as a comedy in 16 acts, which was extended to 21 acts in the tragicomedy, which became the popular version. In addition to being published throughout Spain, the Spanish text was printed in Lisbon, Rome, Venice, Milan and Antwerp. Early translations into Italian, French, German, English, and Dutch ...
Contributed by National Library of Spain
Codicil of Queen Isabel the Catholic, Executed at Medina del Campo, on November 23, 1504
On November 23, 1504, three days before her death, Queen Isabella of Spain signed, in Medina del Campo, a codicil before the same notary, Gaspar de Gricio, and five of the seven witnesses who had been present on October 12 for the signing of her last will and testament. In the testament, the queen addressed the fundamental aspects of government by the Catholic monarchs. In the codicil, besides reaffirming what she had stipulated in the testament, she addressed questions directly affecting peninsular government and showed her concern for Spanish policy ...
Contributed by National Library of Spain
Treatise on Field Fortifications
Giovan Battista Belluzzi (1506–54) was a San Marino native who served as chief military engineer to Cosimo I de' Medici (1519–74), duke of Florence. This manuscript, believed to be in Belluzzi’s own hand, was written for Stefano IV Colonna, a Florentine general also in the employment of the Medici family. The manuscript contains instructions for building military fortifications in remote areas, using only local resources such as earth and wood as structural elements. The text includes a discourse on how to evaluate the condition of the soil ...
The Threefold Lily of Practical Arithmetic
Johannes Huswirth (Sanensis) was a German arithmetician who flourished around 1500. Nothing is known of his life. That he is sometimes referred to as Sanensis suggests that he may have come from Sayn, Germany. Arithmetice Lilium Triplicis Practice (The threefold lily of practical arithmetic) presents basic arithmetic operations such as addition and multiplication for whole numbers and fractions. It treats much of the same material that Huswirth had covered in an earlier work, Enchirdion Algorismi (Handbook of algorithms). The work includes two woodcut illustrations; one of God the Father and ...
Contributed by Qatar National Library
Imperial Calendar in the Third Year of Emperor Jia Jing’s Reign in the Ming Dynasty
The Da Ming Jiajing san nian datong li (Imperial calendar, or great universal system of calculating astronomy) is based upon the system of calendrical astronomy developed by the astronomer Guo Shoujin during the Yuan Dynasty (1279-1368). It was officially adapted by the Ming Bureau of Astronomy in 1384. It specified the phases of the moon and contained predictions of when lunar and solar eclipses would occur. The great Chinese navigator Zheng He used Guo Shoujing's methods to determine latitude and longitude on his voyages to the Pacific and Indian ...
Contributed by Library of Congress
Collection of Persian Poetry and Prose
This manuscript in Persian is an untitled Sufi text on meditation containing both poetry and prose. It was completed in early 1520, probably in Herat (present-day Afghanistan) or Mashhad (present-day Iran). The colophon, which is in Arabic, gives the name of the scribe, Mīr 'Alī Ḥusaynī Haravī (circa 1476−1543). The manuscript is on a firm cream-colored paper inlaid into light cream (folios 1−8) or pale greenish-blue margin paper, with the writing enclosed within alternating gold and cream (or green) bands with black ruling. The margin paper is profusely ...
Contributed by Library of Congress
The Book of Fridays
The first book printed in Armenian was the Urbathagirq (The book of Fridays), which was published in Venice in 1512 by Hakob Meghapart (Jacob the Sinner). Little is known about Hakob Meghapart, or why he styled himself “the Sinner” (or “the Sinful”). Armenia was at that time under the rule of the Ottoman Turks, and the Diaspora community played a critically important role in keeping alive the Armenian language and literary tradition. Written in Grabar (Classical Armenian), the book consists mainly of prayers and remedies for the sick, together with ...
Armenian Liturgical Calendar
Parzatumar (Armenian liturgical calendar) was the second book printed in Armenian, after the Urbathagirq (The book of Fridays). Both books were published by Hakob Meghapart (Jacob the Sinner), who in 1512 settled among the Armenian community in Venice and established the first Armenian press. In this copy, from the National Library of Armenia, the two works are bound together. Little is known about Hakob Meghapart, or why he styled himself “the Sinner” (or “the Sinful”). Armenia was at this time under the rule of the Ottoman Turks, and the Diaspora ...
Song Book by Hakob Meghapart
Tagharan (Song book), a collection of odes for the soul and the body, was one of the first five books published by Hakob Meghapart (Jacob the Sinner), who established the first Armenian printing press in Venice in 1512. Little is known about Hakob Meghapart, or why he styled himself “the Sinner” (or “the Sinful”). Armenia was at that time under the rule of the Ottoman Turks, and the Diaspora community played a critical role in keeping alive the Armenian language and literary tradition. The book is written in Grabar (Classical ...
Epistles, Gospels, and Popular Readings in the Tuscan Language
This devotional book in Italian ('the language of Tuscany'), published in 1495 by Piero Pacini da Pescia (active, circa 1495-1514), is considered the greatest Florentine illustrated book of the 15th century. It contains 144 large woodcuts, all but eight original to this text, 24 small images of saints and prophets, and a series of 14 different border styles. The large number of images, along with the quality of the designs and execution, make this work a treasure of Florentine design and one of the truly important sources for the study ...
Contributed by Library of Congress
Treatise on the Craft of Weight Measurement
This work is a treatise on the construction and use of the weighing balance (qabān, also qapān). It brings together geometric, mechanical, and arithmetic knowledge needed to construct and utilize measuring devices for weighing heavy and irregularly-shaped objects. The author’s name is unknown, but excerpts from another work by an already-deceased Shaykh ‘Abd al-Majīd al-Shāmulī al-Maḥallī are quoted in the treatise. The last page of the manuscript contains a sheet of verses that describe the basics of using a weighing balance, in a form that is easy to remember ...
Guide to Operations on Irrational Radicals for Neophytes
This mathematical treatise by Muḥammad b. Abi al-Fatḥ Muḥammad b. al-Sharafī Abi al-Rūḥ ‘Īsā b. Aḥmad al-Ṣūfī al-Shāfi‘ī al-Muqrī, was written in 1491-92 (897 AH). It begins with a "General Introduction," followed by two main parts, with a concluding section on the study of cubes and cube roots. Part I, "Operations on Simple Irrational Radicals," is divided into four chapters. Chapter 1 covers simplification of radicals. Chapters 2, 3, and 4 deal respectively with the multiplication, addition and subtraction, and division of radicals. Part II, on "Operations with Compound ...
Almugavar Hours
This book of hours was produced circa 1510−20 for a member of the Almugavar (or Almogàver) family of Catalonia, whose coat of arms appears throughout the manuscript in the borders of the lavish full-page miniatures. There are 26 full-page polychrome miniatures (three are missing), of which six were removed from the original quire structure after portions of the miniatures were excised, and then returned to the manuscript, having been pasted onto heavy card-stock folios. There are also 18 full-page incipits, of which three include historiated vignettes, and numerous folios ...
Contributed by Walters Art Museum
Prayer Book
This illuminated prayer book, made in the Netherlands in the early 16th century, contains Latin prayers and passages from the Gospels. Although small in scale, it is notable for its abundance of illuminations, with nearly 60 extant small miniatures. Full-color portraits embellish the prayers to the Virgin and suffrages, while the images within the Gospel narrative are rendered primarily in grisaille, a nearly entirely gray monochrome technique. The last folios include a trompe-l'oeil foliate margin and a Crucifixion that seems to be a later addition. Throughout the book, gold ...
Contributed by Walters Art Museum
Ethiopian Gospels
This large Ethiopian Gospel book was made in the first half of the 16th century and is written in Gǝ‛ǝz, the traditional liturgical language of the Ethiopian Orthodox Church. Containing 11 full-page miniatures, six canon tables, and five elaborately ornamented ḥarägs (headpieces), this manuscript represents the golden age of what has been termed the Gunda Gunde style, named after a monastery in the district of Agame. The Gunda Gunde style is characterized by bold blocks of color defined by detailed, and often delicate, linear motifs. Figures are highly stylized ...
Contributed by Walters Art Museum
Flemish Paintings on Tables
In the late 15th and first half of the 16th centuries, the cultivation, refining, and marketing of sugar became a major part of the expanding economy of the Canary Islands. The main drivers of the sugar economy were landowners, agents, and traders from Flanders, which at that time was part of the Spanish Empire. Antwerp became the great receiving and distributing center for Canary Island sugar in Europe. One result of this economic activity was the introduction of Flemish art into the Canaries. Art became a means by which the ...
Nautical Astrolabe
This nautical astrolabe is thought to be among the earliest surviving nautical astrolabes and dates from about 1500−1520. Most nautical astrolabes had a carved mater (graduated circular element), unlike the solid and compact instrument shown here, which bears a resemblance to the astrolabes of Diogo Ribeiro (died 1533), a Portuguese cartographer and inventor who spent most of his life in Spain. The purpose of nautical astrolabes was to measure the altitude of the sun or a star above the horizon. Navigators could determine a ship’s latitude by knowing ...
Collection of the Essential Medical Herbs of Materia Medica
Ben cao pin hui jing yao (Collection of the essential medical herbs of materia medica) was compiled and illustrated by imperial order of Emperor Xiaozong (ruled 1487−1505) of the Ming dynasty. The manuscript was completed in the 18th and last year of his reign, called Hongzhi (1505). It was the only officially published work on materia medica. After Emperor Xiaozong died, the manuscript was kept in the imperial court and not printed for more than four centuries. However, a number of expertly copied manuscripts with color illustrations did appear ...
Contributed by National Library of China
Map of the Island of Cuba and Surrounding Territories
José María de la Torre y de la Torre (1815−73) was an illustrious Cuban geographer, archaeologist, historian, and educator who devoted a great part of his intellectual life to the study of local Cuban history. This cartographic work of 1841 by José María de la Torre is important from a historical as well as a geographical point of view. It describes in detail the itineraries of the voyages of Christopher Columbus to the Americas. The map shows the routes of each of Columbus’s three voyages, giving the dates ...
Fatwa on the Millennium
Kashf ‘an mujawazat hadha al-ummah al-alf (Fatwa on the millennium) is a portion of a more comprehensive genealogical work, Lubb al-Lulab fi Tahrir al-Ansab (The essence of constructing genealogies). It treats the Last Days in Sunni eschatology. The fatwa (legal opinion) was stimulated by a question brought to the author, al-Suyuti (1445−1505), regarding the resurrection of the Prophet Muhammad within a thousand years of his death. Al-Suyuti states that many people are interested in the question of the millennium. He dismisses this belief, saying that it ...
"Munajat" of 'Abdallah Ansari
This calligraphic fragment includes a maxim drawn from the Munajat (Supplications) of the great Persian mystic and scholar Khwajah 'Abdallah Ansari (died 1088). The two lines describe the benefits of prayer and generosity. The two lines of text are executed in black nasta'liq script on beige paper and framed by delicate cloud bands on a gold illuminated background. The text panel is framed by a variety of borders and pasted to a sheet of purple paper decorated with gold interlacing flower motifs. Between and below the two main lines ...
Contributed by Library of Congress
Flemish Psalter
This Flemish Psalter from the library of the Irish College in Paris was made in Bruges (present-day Belgium) around 1500. The manuscript is written in Latin on vellum, and it has a 19th-century binding. Psalters are religious books, especially popular in the Middle Ages, containing the psalms (poems that are sung) from the Bible, often with other devotional texts. Richly decorated, the Psalter includes a fully illuminated page depicting the Tree of Jesse and a miniature of King David, the main author of the psalms. Twelve illuminations, each composed of ...
Contributed by Irish College in Paris
World Chronicle with the Descent of the Kings of England from Adam and Eve to Richard III
This manuscript, produced in London around 1500, traces the genealogy of the kings of England from Adam and Eve to Richard III. The manuscript was made in the manner of William Caxton (circa 1422–92), the first English printer. Written in English, on vellum, the volume still has its original brown calf binding. Illustrations are mostly large compositions in pen and ink and include images of the Last Judgment and the fall of the rebel angels, the Creation, the fall of Adam and Eve, and Noah’s ark. Also included ...
Contributed by Irish College in Paris
Eulogy to a Ruler
This calligraphic fragment includes a central panel with a eulogy to a king written in the "hanging" ta'liq script. Except for one line in black ink, all other horizontal and diagonal lines are written in white and outlined in black. Above the text panel appears, divided into two columns, a bayt (verse) by the great Persian poet Niẓāmī Ganjavī (died 1202 or 1203) about the power of miracles. The bayt is in black nasta'liq script on beige paper. Around the text panel is a blue border inscribed with ...
Contributed by Library of Congress
Verses by Hilālī
This calligraphic fragment includes three distinct text panels all executed in Nasta'liq script: one written in black ink on blue paper, another in white ink on beige paper with two illuminated triangles (or thumb pieces) in the upper and lower corners, and a third (lowest on the page) written in black ink on beige paper. All three panels were cut out and placed together, provided with a gold frame, and pasted to a larger sheet of paper decorated with flecks of gold. The blue text panel includes verses composed ...
Contributed by Library of Congress
Three Bayts (Verses) to a Loved One
This calligraphic fragment includes three bayts (verses) of poetry in the main text panel and ten verses around this panel, creating a textual frame decorated with gold vine and leaf motifs. The entire calligraphic piece is pasted to a paper decorated with blue geometric and vegetal motifs highlighted in gold. The central text panel is topped by an illuminated rectangular panel and includes a decorative triangle in the upper left corner. The verses in the central panel are written in nasta'liq script on a white ground decorated with ...
Contributed by Library of Congress
The Garden of the Virgin Mary
The 1510 manuscript Jungfru Marie örtagård (The Garden of the Virgin Mary) is the work of an anonymous nun at the Brigittine monastery at Vadstena in eastern Götaland, Sweden, and is the sole surviving source for the Swedish psalms, collects and lessons, hymns, and commentaries used in daily office by the nuns at the monastery. From the late 14th century to about 1530, the Vadstena monastery contributed significantly to the development of a nascent Swedish cultural identity, largely through the language that developed and was taught there. Most of the ...
Huexotzinco Codex, 1531
The Huexotzinco Codex is an eight-sheet document on amatl, a pre-European paper made in Mesoamerica. It is part of the testimony in a legal case against representatives of the colonial government in Mexico, ten years after the Spanish conquest in 1521. Huexotzinco is a town southeast of Mexico City, in the state of Puebla. In 1521, the Nahua Indian people of the town were the allies of the Spanish conqueror Hernando Cortés, and together they confronted their enemies to overcome Moctezuma, leader of the Aztec Empire. After the conquest, the ...
Contributed by Library of Congress
Adam and Eve in Paradise
Lucas Cranach, the Elder (1472-1553) was a leading artist of the German Renaissance. He served as court painter at Wittenberg to Frederick the Wise of Saxony and was a friend and advocate of Martin Luther, the leader of the Protestant Reformation. He was also a master printmaker. This 1509 woodcut depicts Adam and Eve beneath an apple tree, surrounded by animals, with Eve being tempted by the serpent. Man’s fall from grace was a popular theme in the Reformation era. Between 1510 and 1540 Cranach painted Adam and Eve ...
Contributed by Library of Congress
Small Passion. The Expulsion from Paradise
Albrecht Dürer (1471-1528) is generally considered Germany’s greatest artist. In addition to being one of the monumental figures in the history of Western printmaking, he was a painter and wrote important early works of artistic theory dealing with such topics as geometry, perspective, and the measurements of the human body. Much of his work was religious. From his early 20s until his death at the age of 57, Dürer worked on at least six different versions of the Passion--the story of Christ's suffering between the Last Supper and ...
Contributed by Library of Congress
Concerning Discovered Islands: Letter of Christopher Columbus, to Whom Our Age is Greatly Indebted, Concerning Islands Recently Discovered in the Indian Ocean
This small work, published in 1493, is a Latin edition of a letter by Christopher Columbus announcing his discoveries of the previous year. It most likely was produced in Basel, Switzerland, by Jakob Wolff, a well-known printer who was active in Basel from 1488 to 1518. The work contains some of the first published images purporting to show the New World, including one depicting Columbus landing on a shore and making contact with indigenous people, and one showing the building of a town. At the top of both illustrations are ...
Contributed by John Carter Brown Library
On the New World or Landscape Recently Discovered by the Illustrious King of Portugal Through the Very Best Pilots and Sea Experts of the World
This work is the only known copy of a Dutch translation of a letter from Amerigo Vespucci (1454-1512) to Lorenzo de Medici (1463-1503), describing Vespucci's third voyage to America, undertaken in 1501-02 in the service of the king of Portugal. The work was published in Antwerp circa 1507 by the famous Flemish printer Joes van Doesborgh. The book is a translation of a Latin text, published in Paris in 1503, under the title Mundus novus (New world), which was itself a translation from Vespucci’s original Italian. In the ...
Contributed by John Carter Brown Library
The Splendid Narrative of Ferdinand Cortes About the New Spain of the Sea and Ocean Transmitted to the Most Sacred and Invincible, Always August Charles Emperor of the Romans, King of the Spaniards in the Year of the Lord 1520: In Which is Contained Many Things Worthy of Knowledge and Admiration About the Excellent Cities of Their Provinces…Above All About the Famous City Temixtitan and Its Diverse Wonders, Which Will Wondrously Please the Reader
Between July 1519 and September 1526, Hernando Cortés (1485-1547), the soldier and adventurer who in 1519-21 conquered for Spain what is now central and southern Mexico, sent five extended letters to Emperor Charles V in which he described his exploits and placed himself and his actions in a favorable light. This book contains the first Latin edition of Cortes’s second letter. In it, Cortés gives an account of his first meeting with the Aztec emperor, Montezuma II. Dated October 30, 1520, the letter was translated from Spanish into Latin ...
Contributed by John Carter Brown Library
Newspaper About the Country that the Spaniards Found in 1521, Called Yucatan
This small tract contains one of the first European descriptions of the Aztec civilization of Mexico and the earliest known European attempt to picture the city of Tenochtitlán (present-day Mexico City). Most likely published in Augsburg in 1522, the work is a translation into German of an earlier Spanish account of Hernando Cortes’s expedition to Tenochtitlán in 1519-20. The city is pictured rather fancifully as having five towers and five bridges. Another woodcut shows an Aztec religious ceremony involving human sacrifice. Cortés first reached Tenochtitlán in November 1519. He ...
Contributed by John Carter Brown Library
Map of the Entire World
This early-16th century map by Martin Waldseemüller (1470-1521) is the only known copy of this particular world map, and contains an early appearance of the name “America.” The map is generally known as the “Admiral's Map,” because at one time it was believed to have been the work of Columbus, often referred to as “the Admiral.” Waldseemüller was a German scholar and cartographer who, in 1507, published Cosmographiaie Introductio (Introduction to cosmography) in which he suggested that the New World be called “America.” In the same year, Waldseemüller and ...
Contributed by John Carter Brown Library
Columbus Manuscript
In this manuscript, enscribed Cadiz, Spain, November 20, 1493, Christopher Columbus describes the new lands he has discovered, which he calls the East Indies. The manuscript is written on linen paper and bears a watermark. In 1978, the eminent historian Edmundo O’Gorman authenticated the document and backed its acquisition by CONDUMEX.
Royal Writ of the Foundation of the City of Tlaxcala
This royal writ or decree, by order of the Emperor Charles V, confers upon the city of Tlaxcala, Mexico, a coat of arms and the title of "Loyal City," in recognition of the services "which the noblemen and towns of the said province have accomplished for us." It was the first of only three such titles given by the emperor to cities in New Spain. This direct recognition by the emperor of the indigenous noblemen of Tlaxcala went on to determine the course of Tlaxcalan history, as the indigenous province ...
Testerian Catechism
This early-16th century manuscript, known as a Testerian catechism, is one of the more notable documents in the archives of the Center for the Study of the History of Mexico. In the early period of the Spanish conquest of Mexico, before religious instructors had learned the languages of the indigenous peoples, they used pictorial stories describing basic teachings to spread the Christian Gospel. These catechisms were called Testerians, after Father Jacobo de Testera, a Franciscan priest who pioneered this method of teaching.
In the Name of the Holy... (Papal Bull of Pope Paul III)
This Papal Bull of 1537, in Latin, was issued by Pope Paul III, who was pope from 1534 to 1549. Best known for calling the Council of Trent in 1545, Paul III also was concerned with the role of the church in America. The bull discusses evangelization and conversion, including the proper way to apply the sacraments, in particular baptism. This was especially important in the early days of colonial rule, when hundreds and sometimes thousands of indigenous people were baptized every day. One interesting aspect of this bull is ...