Twenty-One Hymns to the Rescuer Mother of Buddhas
Also known as “Twenty-One Hymns to the Rescuer Saint Tārā, Mother of Buddhas,” this item is a sutra from Tibetan esoteric Buddhism. The copyist was Yong Rong (1744–90), sixth son of the Qianlong emperor and general editor of the Siku quanshu. In addition to being a poet, calligrapher, and painter, Yong Rong had a sophisticated understanding of astronomy and mathematics. On the top protective cover of this item is written, “Imperially commissioned translation of the hymn to the rescuer mother of Buddhas," in Manchu, Tibetan, Mongolian, and Chinese scripts ...
Manuscript Edition of Romance of the West Chamber in Manchu and Chinese Languages
This is a manuscript edition of the popular play Xi xiang ji (Romance of the west chamber) by Wang Shifu (circa 1250–1307), a Yuan dynasty playwright about whom little is known. Fourteen plays are attributed to him, of which only three are extant. Perhaps the best known and most popular is this work, which was written in the poetic drama form called za ju that was popular during the Yuan dynasty. Based on a Tang dynasty novel entitled Yingying zhuan (Story of Yingying), the drama narrates a tragic love ...