- Europe (7)
- Latin America and the Caribbean (2)
- Middle East and North Africa (2)
- East Asia (1)
- North America (1)
- Texts of sermons
- History & geography (3)
- Christian organization, social work & worship (2)
- Public worship (2)
- Christian denominations (2)
- The Bible (1)
- Gospels & Acts (1)
- Christianity & Christian theology (1)
- Salvation & grace (1)
- Christian moral & devotional theology (1)
- Early church & Eastern churches (1)
- Roman Catholic Church (1)
- Social sciences (1)
- Sermons (6)
- Catholic Church (3)
- Homiliaries (3)
- Bible. New Testament (2)
- Jesuits (2)
- Liturgies (2)
- Memory of the World (2)
- Prayers (2)
- Sermons, Latin (2)
- Sermons, Spanish (2)
- Arabic manuscripts (1)
- Augustine, Saint, Bishop of Hippo, 354–430 (1)
- Augustinians (1)
- Bernard, of Clairvaux, Saint, 1090 or 1091-1153 (1)
- Bishops (1)
- Codex (1)
- Confession (1)
- Cyril, Saint, Apostle of the Slavs, approximately 827-869 (1)
- Education, Medieval (1)
- Ethics (1)
- Franciscans (1)
- Illuminations (1)
- Indians of North America (1)
- Leo I, Pope, died 461 (1)
- López de Solís, Luis, 1535-1606 (1)
- Miniatures (Illuminations) (1)
- Missionaries (1)
- Orthodox Eastern Church (1)
- Saints (1)
- Sin (1)
Type of Item
- Bavarian State Library (2)
- National Library of Peru (2)
- Holy Spirit University of Kaslik (1)
- Library of Congress (1)
- National Central Library (1)
- National Library of Russia (1)
- Near East School of Theology (1)
- Pontifical Institute of Mediaeval Studies (1)
- Slovak National Library (1)
- Walters Art Museum (1)
The Seven Things to Overcome (Incomplete)
This work was included in Tian xue chu han (First collection of heavenly studies) printed in 1629. The author was Pang Diwo (the Chinese name of Diego de Pantoja, 1571–1618), one of the closest collaborators of the Italian Jesuit Matteo Ricci. After Ricci’s death in 1610, three Jesuit missionaries remained in China, Nicolò Longobardi (1566–1654 or 1655), Sabatino de Ursis (1575–1620), and Pantoja. Pantoja had come to Beijing with Ricci in 1601 to serve as his assistant. In his missionary activities, Pantoja followed Ricci’s style ...
This richly illuminated 14th-century German homilary is particularly interesting for its rare bifolium of drawings bound in at the front of the book. The headgear worn by the nuns in the drawings is characteristic of Cistercensian and Premostratensian nuns in northern Germany as early as circa 1320. Evidence for dating and localization is also found in the manuscript's relationship with a second homilary in the Bodleian Library (Oxford, Bodleian Library, Ms. Douce 185). Despite minor codicological differences—page layout, text-block dimensions, and ruling—it seems likely that the two ...
Collection of Sermons, Treatises, Liturgical Formulae and Canons. Slavic Liturgical Formulae (Freising Monuments)
This manuscript, assembled in Freising, Bavaria, at the behest of Bishop Abraham (died 994), is famous for three texts, the so-called Freising manuscripts (also Freising folia, fragments, or monuments). These are the first continuous texts in a Slavic language written in Latin script and the oldest documents in Slovene. They contain a confessional formula (folio 78 recto), a sermon on sin and repentance (folios 158 verso−161 recto), formulae for abjuration and confession, and a penitential prayer (folios 160 verso−161 recto). The second and most important literary text is ...
Victorius of Aquitaine. Martianus Capella. Remigius of Auxerre. Gregory the Great
This manuscript opens with a one-page text by Victorius of Aquitaine (fifth century). The rest of the work consists of two distinct parts. The first part, written in the second half of the 11th century, presents a work of Martianus Capella (fifth century) on the Seven Liberal Arts, followed by an important commentary on this text by Remigius of Auxerre (circa 841−908). A full-page pen drawing, which depicts numerous gods and demons of the ancient world, is situated between the text and the commentary. Because of its stylistic features ...
Sermon by the Reverend Father Diego de Castro on the Death of Father Luis Lopez, Bishop of Quito and Elected Bishop of Charcas, of the Order of Saint Augustine
Sermon en la mverte del maestro Don Fray Lvys Lopez de la Orden de sant Augustin Obispo de Quito se publicó (Sermon by the Reverend Father Diego de Castro on the death of Father Luis Lopez, Bishop of Quito and elected Bishop of Charcas, of the Order of Saint Augustine) was published in Lima, Peru, in 1606. Luis López de Solís was appointed bishop of Quito, Ecuador, in September 1592. He was appointed archbishop of La Plata o Charcas (present-day Bolivia) in July 1605, and he died on July 5 ...
Sermon that the Very Reverend Father, Fray Pedro Gutierrez Florez the Inquisition Officer of the Holy Office, Provincial Minister of the Friars Minor, in the Province of Peru and Kingdom of Chile
Sermon que el mvy reverendo padre fray Pedro Gutierrez Florez calificador del Sancto Officio, Miniʃtro Prouincial delos frayles Menores, dela prouincia del Piru y Reyno de Chile (Sermon that the Very Reverend Father, Fray Pedro Gutierrez Florez the Inquisition Officer of the Holy Office, Provincial Minister of the Friars Minor, in the Province of Peru and Kingdom of Chile) was published in Lima, Peru, in 1605. The first printing press in South America was established in Lima by Antonio Ricardo (circa 1540−1606), an Italian who had worked for a ...
Explanation of the Gospels that the Sacred Mother Church Reads and Proclaims Throughout the Year on Sundays and Other Holidays
Az Evangeliomoknac, Mellyeket Vasarnapokon, Es Egyeb Innepeken Esztendö Altal, Az Anyaszentegyhazban oluasni es Praedicallani szoktanac, Magarazattyanac. Masodic Resze : Mely Magaban Foglallya, Hvsvettvl Fogva, Adventig Valo Vasarnapi Evangeliomokat (Explanation of the Gospels that the Sacred Mother Church reads and proclaims throughout the year on Sundays and other holidays) is the second volume of a large multivolume work of sermons in Hungarian by church dignitary and religious writer Mikuláš Telegdy (also seen as Miklós Telegdi, 1535−86). The second volume also contains sermons for Sundays from Easter to Advent. The work was ...
Instructions of the Route to the Heavenly Kingdom: A Sermon
Father Ioann Veniaminov (1797-1879) was the greatest of the Russian Orthodox missionaries to Alaska. A man of enormous linguistic talents, Veniaminov created an alphabet for the Unangan (Aleut) language and, with the help of the Aleut chief Ivan Pan'kov, wrote and published in 1834 an Aleut catechism, the first book published in an Alaskan native language. As Bishop Innokentii, Veniaminov encouraged the study of Tlingit and a variety of Aleut-Eskimo dialects such as Atkan and Central Yup'ik. This work, published in Moscow in 1840, contains religious teachings by ...
Homiliary on Gospels from Easter to first Sunday of Advent
This 10th-century manuscript from the Bergendal Collection at the Pontifical Institute of Medieval Studies in Toronto is the oldest extant copy of a book of homilies composed by Heiric (Eric) of Auxerre, France, around 865–870. Heiric, a Benedictine theologian and writer, was a monk at the Abbey of Saint-Germain d’Auxerre. He studied under Lupus of Ferrière, John Scotus Erigena, and Haymo of Auxerre. He was the teacher of Remigius of Auxerre and is an important representative of intellectual life in the Carolingian period. The manuscript was written, by ...
The Sunday Book is the first book published in modern Bulgarian. It was written by Bishop Sofronii, an associate of Paisii Hilandarski, the founder of the Bulgarian Renaissance movement. It consists of 96 sermons, and was intended to serve as a religious guide at a time when the Bible had not yet been translated from Old Bulgarian.
This work is part of a collection of sermons by the Jesuit "monk" Būlus (Paul) al-Sanīrī (died 1691), as he is called here. It is in a carefully written script and thoroughly rubricated. In addition to the regular use of rubrication for section title, quotations from the Bible are also given in red, with the exact verse references also indicated in red in the margin. Initial and final pages of the volume have some minor water damage. The manuscript once belonged to the Monastery of Saints Cyprian and Justina at ...
This manuscript, dated 1871, contains a selection of 87 homilies of John Chrysostom (circa 347–407), a church father and archbishop of Constantinople. Chrysostom originally wrote in Greek, but he was commonly read in Arabic translations, especially by Coptic and Melkite readers. This particular collection of 87 sermons remains extant in several manuscripts. This copy, however, lacks sermon 15, although the copyist indicates its subject: the casting out of Satan from the man dwelling among the tombs (see Mark 5:1-20). The Orthodox and Eastern Catholic churches honor John Chrysostom ...