6 results in English
Extended Christian Catechism of the Orthodox Universal Eastern Church
Shown here is the Bulgarian translation of the 46th edition of the catechism by Filaret (1782−1867), Metropolitan of Moscow, that has already been revised to correct certain features deemed inappropriate by church authorities. Translation was performed by Nikola Kasapski, for use not just in schools but for the broader Christian audience. Kasapski was a teacher and contributor to Bulgarian periodicals such as Liuboslovie (Philology) and Tsarigradski vestnik (Constantinople herald). The book was printed at the royal Serbian publishing house in Belgrade with the support of Khadzhi Naiden Ioanovich. Ioanovich ...
Catholic Indian Creed, in Which the Mysteries of the Faith, Which are Contained in the Three Catholic Creeds, the Apostles’, Nicene, and the Athanasian, are Manifested
Symbolo catholico indiano, en el qval se declaran los myʃterios dela fé, contenidos enlos tres symbolos catholicos, apoʃtolico, Niceno y de S. Athanaʃio (Catholic Indian creed, in which the mysteries of the faith, which are contained in the three Catholic creeds, the Apostles’, Nicene, and the Athanasian, are manifested) was published in Lima, Peru, in 1598. The book contains the texts of the three most important creeds in the Christian church, the Apostle’s Creed, the Nicene Creed, and the Athanasian Creed, in the languages of Quechua and Aymara, along ...
Contributed by National Library of Peru
Catechism in the Spanish Language and Quechua: Ordered by Authority of the Provincial Council of Lima in the Year 1583
Catecismo en la lengva Española y qvichva: Ordenado por auεtoridad del Concilio Prouincial de Lima el año de 1583 (Catechism in the Spanish language and Quechua: Ordered by authority of the provincial council of Lima in the year 1583) was published in Lima, Peru, in 1613. The council had recommended the preparation of pedagogical materials, including catechisms, in Spanish, Quechua, and Aymara to instruct the indigenous people of Peru in the Christian faith. The first printing press in South America was established in Lima by Antonio Ricardo (circa 1540−1606 ...
Contributed by National Library of Peru
Catechism, that is: A Brief Overview and an Exposition of the Foremost Articles of Faith and the Christian Religion, Which Catechumens, and Especially Children in Schools, Learn Initially. D. Martin Luther
Katechysmus, To geʃt: Kratičke obʃazenij a wyklad přednich Cžlankůw Wyrij a Náboženʃtwij Křestianského čemuž ʃe Lidé Křestianʃʃtij a zwlaʃʃte Dijtky w Sʃkolách počátečné wyvčugij (Catechism, that is: a brief overview and an exposition of the foremost articles of faith and the Christian religion, which catechumens, and especially children in schools, learn initially), published in 1581, is the first work printed in the territory of Slovakia in the Slovak language. It is the famous “small catechism” by Martin Luther (1483−1546), the great leader of the Protestant Reformation in Germany. The ...
Contributed by Slovak National Library
Elements of Christian Teaching, or a Short Sacred History and a Short Christian Catechism
Ioann Veniaminov (1797-1879) was a Russian Orthodox priest who in 1823 volunteered to go to Alaska as a missionary. Settling with his wife and family in Unalaska, he built a church and school and began his lifelong task of studying the native languages of the region. With the help of the Aleut chief Ivan Pan'kov, Veniaminov invented an alphabet for the Unangan (Aleut) language which he used to translate religious and educational material from Russian. This book, from the collections of the National Library of Russia, was first translated ...
Christian Doctrine, in Spanish and Tagalog
Published in Manila in 1593, this catechism in Spanish and Tagalog is the first book printed in the Philippines. It is also the first book printed in a Philippine language and the first, and only, 16th-century source showing an explicit and distinctly Philippine abecedarium (alphabet). The book is illustrated with a woodcut frontispiece of St. Dominic and initial letters in both Spanish and Tagalog. Part of the rare book collections of the Library of Congress, it is the only known copy in existence.
Contributed by Library of Congress