Narrow results:

Time Period

Topic

Additional Subjects

Language

3 results
Book of Amusements for 1846
Book of Amusements for 1846 was the second in a series that began publication the previous year, in 1845. The anthologist, Konstantin Ognianovich (1798–1858), was a Serb who believed in education for Bulgarians and who contributed to the Bulgarian National Revival by producing poetic works and popular anthologies that encouraged reading and Bulgarian national pride. Part of the tradition of calendar publishing, the volumes in the series led the transformation of the genre from an earlier focus on light content to the production of popular anthologies with serious content ...
Contributed by
Central Library of the Bulgarian Academy of Sciences
Brief Interpretation of the Holy Church, and How Many Holy Vessels and Vestments are Kept There, and of the Everyday Services, of the Divine Liturgy, and of the Holy Church Mysteries
Brief Interpretation of the Holy Church, and How Many Holy Vessels and Vestments Are Kept There, and of the Everyday Services, of the Divine Liturgy, and of the Holy Church Mysteries is a Bulgarian translation of a liturgical work originally written in Greek. Shown here is the second edition. In 1837, when the first edition of this work was published, very few Bulgarian books existed for educational or even religious purposes. The Greek original is by the Hellenistic educator, Demetrios Nikolaos Darvares (1757–1853); the translation is by Raino Popovich ...
Contributed by
Central Library of the Bulgarian Academy of Sciences
New Testament of Our Lord Jesus Christ
The noted educational reformer, grammarian, and priest Neofit Rilski (1793–1881) was the first to translate the New Testament into modern Bulgarian. Rilski’s translation was critical to religious education, as most Bulgarians could not understand the existing translations of the Bible into Church Slavic. Financed by the Protestant British and Foreign Bible Society and sanctioned by the head of the Bulgarian Orthodox Church, Ilarion, Metropolitan of Tŭrnovo, the translation was a milestone in the Bulgarian National Revival and in the efforts of Bulgarians to achieve religious autonomy from the ...
Contributed by
Central Library of the Bulgarian Academy of Sciences