Description
- Aesop’s Fables are a favorite for the instruction of children the world over. The first published Bulgarian translations of the fables were found in Petur Beron's Primer with Various Instructions of 1824, commonly known as the Fish Primer. The first separate publication devoted just to Aesop’s tales is this 1852 compilation by Petko Slaveikov (1827–95), a noted poet, publicist, translator, folklorist, and leader in the Bulgarian enlightenment. Slaveikov translated the fables in a literary fashion and with a strong Bulgarian flavor. The book is not illustrated, and it was not until 1854 that woodcuts were included in a later translation of Aesop into Bulgarian.
Author
Translator
Date Created
Publication Information
- Sv. Mitropoliia, Bucharest
Language
Title in Original Language
- Езопови басни
Place
Time
Topic
Additional Subjects
Type of Item
Physical Description
- 124 pages ; 15 centimeters
Notes
- The book is printed in Church Slavic script.