Book/Printed Material Book of the Life and Miracles of our Lord Jesus Christ in Two Languages, Aymara and Romance, Translated from the Book Compiled by Alonso de Villegas. Libro dela vida y milagros de Nvestro Señor Iesu Christo en dos lenguas, aymara, y romance, traducido de el que recopilo el licenciado Alonso de Villegas
About this Item
Title
- Book of the Life and Miracles of our Lord Jesus Christ in Two Languages, Aymara and Romance, Translated from the Book Compiled by Alonso de Villegas.
Other Title
- Libro dela vida y milagros de Nvestro Señor Iesu Christo en dos lenguas, aymara, y romance, traducido de el que recopilo el licenciado Alonso de Villegas
Summary
- Libro dela vida y milagros de Nuestro Señor Jesus Christo en dos lenguas, aymara, y romance, traducido de el que recopilo el licenciado Alonso de Villegas (Book of the life and miracles of our Lord Jesus Christ in two languages, Aymara and Romance [i.e., Spanish], translated from the book compiled by Alonso de Villegas) was published in Juli, Peru, in 1612. The book is an extended life of Christ, in 51 chapters, printed in two columns, with Aymara on the left, and Spanish on the right side of the page. The first printing press in South America was established in Lima by Antonio Ricardo (circa 1540-1606), an Italian who had worked for a time as a printer with the Jesuits in Mexico City. This book is part of a collection of 39 first editions in the National Library of Peru, produced at the press between 1584 and 1619. The collection was inscribed on the UNESCO Memory of the World Register in 2013. In Latin, Spanish, and several Amerindian languages, these books are an important part of the record of the encounter between two worlds: the Amerindian civilization of the Incas and the European culture represented by the Spanish conquistadors. They are important sources for the study of the dissemination of ideas in the Spanish Empire, including the evangelization process and the diffusion of Catholicism on the one hand and the debate over the indigenous peoples and their condition as human beings on the other. Several of the books provide insights into the political, cultural, and social organization of the vanquished Inca civilization, as well as a record of the Quechua and Aymara languages spoken by the Incas.
Names
- Bertonio, Ludovico, 1552-1625 Translator.
- Villegas, Alonso de, 1534-circa 1615 Compiler.
Created / Published
- Juli : Francisco del Canto, 1612.
Headings
- - Peru
- - 1612
- - Aymara Indians
- - Aymara language
- - Indians of South America
- - Indigenous peoples
- - Jesuits
- - Jesus Christ
- - Memory of the World
- - Missionaries
Notes
- - Title devised, in English, by Library staff.
- - Original resource extent: 657 pages ; 20 centimeters.
- - Original resource at: National Library of Peru.
- - Content in Aymara and Spanish.
- - Description based on data extracted from World Digital Library, which may be extracted from partner institutions.
Medium
- 1 online resource.
Source Collection
- Peruvian First Editions
Digital Id
Library of Congress Control Number
- 2021666931
Online Format
- compressed data
- image